Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
be right back
bin gleich zurück
Allow
me
to
reintroduce
myself
my
name
is
Ezri
a.k.a.
the
Messiah
Erlaube
mir,
mich
neu
vorzustellen,
mein
Name
ist
Ezri,
auch
bekannt
als
der
Messias
From
where
they
carry
cannons
a.k.a.
they
Mariah
Von
dort,
wo
sie
Kanonen
tragen,
auch
bekannt
als
ihre
Mariahs
A.k.a.
I'm
whatever,
but
never
known
as
a
liar
Auch
bekannt
als,
ich
bin
was
auch
immer,
aber
niemals
als
Lügner
bekannt
This
book
of
rhymes
that
I'm
writing
is
better
known
as
the
bible
Dieses
Buch
der
Reime,
das
ich
schreibe,
ist
besser
bekannt
als
die
Bibel
And
I'm
rocking
with
the
squad
a.k.a.
my
desciples
Und
ich
rocke
mit
der
Truppe,
auch
bekannt
als
meine
Jünger
They
carry
that
word
of
God
a.k.a.
that's
them
rifles
Sie
tragen
das
Wort
Gottes,
auch
bekannt
als
ihre
Gewehre
I
never
condone
the
violence,
but
they
like
Moses
the
prophet
Ich
dulde
niemals
Gewalt,
aber
sie
sind
wie
Moses,
der
Prophet
'Cause
they
make
a
red
sea
when
they
let
that
AK
divide
ya'
Denn
sie
erschaffen
ein
rotes
Meer,
wenn
sie
diese
AK
dich
teilen
lassen
Bitch,
I
been
losing
my
mind
Schlampe,
ich
verliere
meinen
Verstand
I'm
afraid
of
losing
my
momma
support
Ich
habe
Angst,
die
Unterstützung
meiner
Mama
zu
verlieren
She
disappointed
'cause
I'm
smoking
marijuana
for
sport
Sie
ist
enttäuscht,
weil
ich
zum
Spaß
Marihuana
rauche
And
daddy
mad
'cause
I've
drinking
and
it's
hurting
my
health
Und
Papa
ist
sauer,
weil
ich
trinke
und
es
meiner
Gesundheit
schadet
Man,
I
don't
know
if
I'm
losing
myself
or
learning
myself
Mann,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
selbst
verliere
oder
mich
selbst
kennenlerne
I
need
some
guidance
Ich
brauche
etwas
Führung
I'm
supposed
to
be
guiding
this
generation
Ich
soll
diese
Generation
führen
"How
can
I
be
in
the
streets
and
provide
them
with
inspiration?"
"Wie
kann
ich
auf
der
Straße
sein
und
ihnen
Inspiration
geben?"
I
am
hypocrite
Ich
bin
ein
Heuchler
I
need
you
to
pray
for
me,
I
need
you
to
have
faith
in
me
Ich
brauche
dich,
um
für
mich
zu
beten,
ich
brauche
dich,
um
an
mich
zu
glauben
I'ma
need
you
to
wait
for
me,
I'ma
be
right
back
nigga
Ich
werde
dich
brauchen,
um
auf
mich
zu
warten,
ich
bin
gleich
zurück,
Mann
Said,
"I'ma
be
right
back"
Sagte:
"Ich
bin
gleich
zurück"
Blind
leading
the
blind,
"can
you
see
like
that?"
Blinde
führen
Blinde,
"kannst
du
so
sehen?"
Man,
sometimes
it
be
like
that
Mann,
manchmal
ist
es
halt
so
But
I'ma
be
right
back
Aber
ich
bin
gleich
zurück
Conversations
with
Dot,
he
told
me,
"nigga
you
got
it"
Gespräche
mit
Dot,
er
sagte
mir:
"Alter,
du
hast
es
drauf"
We
can
work
something
out,
just
as
soon
as
you
finish
college
Wir
können
was
ausarbeiten,
sobald
du
mit
dem
College
fertig
bist
Conversations
with
Cole,
he
told
me,
"nigga
you
cold"
Gespräche
mit
Cole,
er
sagte
mir:
"Alter,
du
bist
eiskalt"
Just
focus
on
them
classes
as
much
as
you
do
them
flows
Konzentrier
dich
genauso
auf
die
Kurse
wie
auf
deine
Flows
Conversations
with
Pops,
he
told
me,
"nigga
you
stupid"
Gespräche
mit
Pops,
er
sagte
mir:
"Alter,
du
bist
dumm"
Instead
of
being
a
student
you
out
here
being
a
truant
Anstatt
ein
Student
zu
sein,
bist
du
hier
draußen
ein
Schulschwänzer
And
conversations
with
momma'
don't
really
happen
as
often
Und
Gespräche
mit
Mama
finden
nicht
wirklich
so
oft
statt
'Cause
she
might
hear
my
niggas
coughing
or
either,
"this
bitch
Denn
sie
könnte
meine
Jungs
husten
hören
oder
auch:
"Diese
Schlampe
Tell
Satan
to
get
up
off
him
so
I
can
progress
Sag
Satan,
er
soll
von
mir
ablassen,
damit
ich
Fortschritte
machen
kann
I
had
to
get
this
off
my
chest,
just
so
know
that
I
can
confess
Ich
musste
das
loswerden,
nur
damit
du
weißt,
dass
ich
beichten
kann
I
hate
the
feeling
of
not
knowing
half
the
shit
on
the
test
Ich
hasse
das
Gefühl,
die
Hälfte
der
Sachen
im
Test
nicht
zu
wissen
And
then
you
look
around
the
class
and
you
the
only
one
left
Und
dann
schaust
du
dich
in
der
Klasse
um
und
bist
der
Einzige,
der
noch
da
ist
Have
conversations
with
myself
like,
Führe
Selbstgespräche
wie,
"You
should
be
in
the
booth"
"You
shouldn't
be
"Du
solltest
im
Studio
sein"
"Du
solltest
keinen
Writing
no
essay,
you
should
be
speaking
the
truth"
Aufsatz
schreiben,
du
solltest
die
Wahrheit
sagen"
"You
should
be
leading
the
youth"
"Du
solltest
die
Jugend
führen"
"You
should
go
back
to
the
slums"
"Du
solltest
zurück
in
die
Slums
gehen"
"You
can't
just
leave
your
people
"Du
kannst
deine
Leute
nicht
einfach
Hanging,
nigga
that's
where
you
from"
hängen
lassen,
Mann,
von
da
kommst
du
her"
Conversations
with
God,
he
said,
"Ezri
it's
bigger
than
that"
Gespräche
mit
Gott,
er
sagte:
"Ezri,
es
ist
größer
als
das"
"I
appointed
you
for
a
reason,
this
is
bigger
than
rap"
"Ich
habe
dich
aus
einem
Grund
ernannt,
das
ist
größer
als
Rap"
That's
when
we
lost
our
connection,
and
now
I'm
lacking
direction
Da
haben
wir
unsere
Verbindung
verloren,
und
jetzt
fehlt
mir
die
Richtung
'Cause
I'm
in
the
'burbs,
while
my
niggas
is
still
in
the
trap
Denn
ich
bin
in
den
Vororten,
während
meine
Jungs
noch
im
Trap
sind
Nigga,
I'm
still
with
my
trap
niggas
on
the
campus
bumpin'
Sosa
Mann,
ich
bin
immer
noch
mit
meinen
Trap-Jungs
auf
dem
Campus
und
pumpe
Sosa
It's
crazy,
we
listen
to
him
more
than
we
do
Jahova
Es
ist
verrückt,
wir
hören
ihm
mehr
zu
als
Jehova
I
guess
one
day
you
really
gotta'
glow
up
Ich
schätze,
eines
Tages
musst
du
wirklich
aufblühen
I'm
just
hoping
that
I'ma
still
be
Ezri
when
it's
over
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
immer
noch
Ezri
sein
werde,
wenn
es
vorbei
ist
I'ma
be
right
back
Ich
bin
gleich
zurück
Said,
"I'ma
be
right
back"
Sagte:
"Ich
bin
gleich
zurück"
Blind
leading
the
blind,
"can
you
see
like
that?"
Blinde
führen
Blinde,
"kannst
du
so
sehen?"
Man,
sometimes
it
be
like
that
Mann,
manchmal
ist
es
halt
so
But
I'ma
be
right
back
Aber
ich
bin
gleich
zurück
Said,
"I'ma
be
right
back"
Sagte:
"Ich
bin
gleich
zurück"
Said,
"I'ma
be
right
back"
Sagte:
"Ich
bin
gleich
zurück"
I'ma
be
right
back,
nigga
Ich
bin
gleich
zurück,
Mann
Said,
"I'ma
be
right
back"
Sagte:
"Ich
bin
gleich
zurück"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Ramirez, David F Frank Paich, Manuel Ferrer, Ezri Walker, Jeffrey T Porcaro, Ruben Sosa, Michael Olavarria, Michael Challenger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.