F'rhyme - Abrakadabra - перевод текста песни на немецкий

Abrakadabra - F'rhymeперевод на немецкий




Abrakadabra
Abrakadabra
"Surprise motherfucker!"
"Überraschung, Mistkerl!"
Abrakadabra, bu gün bütün "фокусник"lərin
Abrakadabra, heute sind von allen "Zauberern"
Şapkadan çıxan dovşanı ölü
die aus dem Hut gezogenen Hasen tot
Kəndirbaz son addımda büdrəyir
Der Seiltänzer stolpert beim letzten Schritt
Klounlara heç kim gülmür, öz taleyi belə
Niemand lacht über die Clowns, nicht einmal ihr eigenes Schicksal
Bu gün xoş keçən bazar günün yan təsiri aktiv
Heute ist die Nebenwirkung eines gut verbrachten Sonntags aktiv
Neqativ düşüncə avtopilot rejimdə
Negative Gedanken im Autopilot-Modus
Sinəmə oturan şeytanın mədəsini tox tutur
halten den Magen des Teufels, der auf meiner Brust sitzt, voll
Bu gün işə vaxtında çatmaq üçün tələsən montyoru tok vurur
Heute bekommt der Monteur, der sich beeilt, rechtzeitig zur Arbeit zu kommen, einen Stromschlag
Bu gün son şam ağacının dərildiyi Milad
Heute ist Weihnachten, an dem der letzte Weihnachtsbaum gefällt wird
Çöldəki evsizin donmuş əlləri soyuq silahdır
Die gefrorenen Hände des Obdachlosen draußen sind eine kalte Waffe
"Бомж"lar üstlərində gündəlik 1 manatla
"Obdachlose" tragen mit ihren täglichen 1 Manat
Dolanışığı əks etdirən ölümsüzlük patenti daşıyır
ein Unsterblichkeitspatent bei sich, das ihren Lebensunterhalt widerspiegelt
Saatlı bombası xarab olan kamikadze
Der Kamikaze, dessen Zeitbombe defekt ist,
Ən sonunda əsəbindən partlayır, planı heyif olur
explodiert am Ende vor Wut, sein Plan geht in Rauch auf
Fillər təpişir, çəmənləri tapdalayır
Elefanten trampeln, zertreten die Wiesen
nəticədə qanuni oğrunun oğlu "gay" doğulur
Und als Ergebnis wird der Sohn eines legalen Diebes "schwul" geboren
Oyundan ələnir, buradan daha təhlükəsiz yerə gedə bilərik
Aus dem Spiel geworfen, wir können von hier aus an einen sichereren Ort gehen
Ver əlini
Gib mir deine Hand
Bu gün əsgər formasında bir insan bir insanı öldürür
Heute tötet ein Mensch in Soldatenuniform einen Menschen
Amma bunu bir timsah bir timsaha eləmir
Aber ein Krokodil tut das einem Krokodil nicht an
Özünü yaxşı aparan uşaqlar heç vaxt şirinləri görmür
Kinder, die sich gut benehmen, sehen niemals die Schlümpfe
Hamısının yuxusunda "Freddy"
Alle haben "Freddy" in ihren Träumen
Ataların boynunu bükən kredit
Kredite, die den Vätern das Genick brechen
Çatıq qaşlı, qəddar anaların "blender"i dreldir
Der "Blender" grimmiger Mütter mit gerunzelten Augenbrauen ist ein Bohrer
Bir tərəfdə dollara göt silənlər
Auf der einen Seite diejenigen, die sich mit Dollar den Hintern abwischen
Bir tərəfdə onları gözü götürməyə məcbur digərləri
Auf der anderen Seite die anderen, die gezwungen sind, sie zu verachten
Sənə qalan öz-özünə qarğış edən ağız
Was dir bleibt, ist ein Mund, der sich selbst verflucht
Bir ömür köks ötürməyə məhkum ciyərlər
Lungen, die dazu verdammt sind, ein Leben lang zu seufzen
"Sağlamlıq qaldı yad bizə" deyib
"Gesundheit ist uns fremd geworden", sagten sie
Üstün tutdular daha "pianist"ləri
und bevorzugten die "Pianisten"
Artır partlayan dizlərim maddiyyat istəyi
Mein Wunsch nach Materiellem lässt meine Knie knacken
Deyəsən, qalstuklu əmilər öz ofisində
Es scheint, als ob die Herren mit Krawatten in ihren Büros
Bizdən daha günəşli kainat gizlədir
ein sonnigeres Universum als wir verbergen
Bu, sözlə dolu dəftərimi yırtanda
Das ist der Schrei der Papiere,
Kağızların çıxardığı bağırtıdır
wenn ich mein mit Worten gefülltes Heft zerreiße
Nəfəsə yollarım tıxandı bu axında
Meine Atemwege sind in diesem Fluss verstopft
Hər kəs kimi dəli olmağın yaxınında ikən
Während ich, wie jeder andere, kurz davor bin, verrückt zu werden,
Anladım sınandığım ağıl belə
erkannte ich, dass selbst der Verstand, mit dem ich geprüft werde,
Ağır sistemlə girib savaşa
in einen Kampf mit einem schweren System eintritt
Vəhşi vaşaq kimi yaşam sürməli olduğumuz halda
Obwohl wir wie ein wilder Luchs leben sollten,
Əhliləşib, hansısa mafiozun qucağında sığallanıb yatdıq
wurden wir gezähmt und schliefen im Schoß irgendeines Mafiosos, gestreichelt
Sıradan darıxdırıcı potensial köləyik
Wir sind gewöhnliche und langweilige potenzielle Sklaven
Niyə görəsən özü-özünü öz əli ilə
Warum, frage ich mich, ist Religion nur ein Maßstab
Torpağa gömən insan fonunda din sadəcə meyardır?
vor dem Hintergrund eines Menschen, der sich selbst mit eigenen Händen begräbt?
Bu xortumlu dünyada fil sadəcə heyvandır
In dieser Welt mit Rüsseln ist der Elefant nur ein Tier
Deyil heç qeyri-adi
Nichts ist ungewöhnlich
Eyni, adi insan olmaqla mükəlləf hamı bir zavoddadır
Jeder ist dazu verpflichtet, ein gewöhnlicher Mensch zu sein, alle in einer Fabrik
Yetərli oksigen üçün yer az
Es gibt wenig Platz für ausreichend Sauerstoff
Beyin, de, hansı sikimi aldadırsan?
Gehirn, sag mir, wen zum Teufel betrügst du?
Qorxun haradadırsa, missiyan oradadır
Wo deine Angst ist, da ist deine Mission, meine Süße.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.