Mogo
poué,
mogo
doué,
mogo
maudit
Mogo
kann
alles,
Mogo
kann
nichts,
Mogo
ist
verflucht
Bang,
bang,
eh
FK
Bang,
bang,
eh
FK
Encore
un
son
pour
ta
commère
qui
pense
être
le
concierge
Noch
ein
Song
für
deine
Alte,
die
denkt,
sie
wäre
der
Hausmeister
Regarde
c'qu'on
sème,
c'qu'on
récolte
se
consume,
se
gamberge
Schau
was
wir
säen,
was
wir
ernten,
verbrennt,
spinnt
Ta
salope
trouve
ça
mignon
Deine
Schlampe
findet
das
süß
Mais
mama
trouve
que
ça
nous
rend
bête
Aber
Mama
findet,
dass
es
uns
dumm
macht
Je
te
laisserai
même
pas
le
temps
m'appeler
mon
frère
ni
de
coller
ta
tête
Ich
lass
dich
nichtmal
die
Zeit
mich
Bruder
zu
nennen
oder
deinen
Kopf
zu
drehen
Mais
mogo
piwi
rêve
bibi
Aber
Mogo
träumt,
Schatz
J'te
laisse
leur
expliquer
que
c'est
plus
honnête
de
racoler
une
paye
Ich
lass
dich
ihnen
erklären,
dass
es
ehrlicher
ist,
Geld
zu
scheffeln
A
vendre
la
mort
putain
qu'est
ce
que
ça
crève
Den
Tod
zu
verkaufen,
verdammt,
was
für
ein
Knaller
Le
con
de
ta
mama
sert
le
Diplomatico
Der
Trottel
deiner
Mama
serviert
den
Diplomatico
Chico
la
clique
est
sur
le
té-cô
Chico
die
Clique
ist
auf
dem
Ticker
Holla
chica
Holla
chica
Mogo
t'es
fort
mais
tu
m'arrives
pas
à
la
cheville
le
mieux
que
tu
puisses
faire
c'est
me
gratter
le
tibia
Mogo
du
bist
stark,
aber
du
reichst
mir
nichtmal
bis
zum
Knöchel,
das
Beste
was
du
kannst
ist
mir
das
Schienbein
zu
kratzen
J'vais
pas
leur
tendre
la
main
Ich
werd
ihnen
nicht
die
Hand
reichen
Pour
me
faire
bananer
Um
verarscht
zu
werden
Oh
T'es
te-bê
ou
Taubira
Oh
Bist
du
dumm
oder
Taubira
Laisse
Lass
Ta
mère
con
c'est
ma
formule
de
politesse
Deine
Mutter
ist
eine
Hure,
das
ist
meine
Art
höflich
zu
sein
Je
crois
que
m'assagis
Ich
glaub
ich
werde
vernünftig
Mes
folies
me
bercent
Meine
Torheiten
wiegen
mich
Le
naturel
est
resté
là
pourquoi
veux
tu
qu'il
galopes
Das
Natürliche
ist
geblieben,
warum
willst
du,
dass
es
galoppiert
Hein
ptite
salope
Huh,
kleine
Schlampe
Hein
hein
Huh
huh
Je
vise
la
lune
et
le
fond
de
ta
glotte
Ich
ziel
auf
den
Mond
und
den
Grund
deiner
Kehle
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Nichts
Persönliches,
nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel
Nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Nichts
Persönliches,
nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel
Nichts
Persönliches
Je
suis
calé
calé
Ich
bin
verkracht,
verkracht
Passe
moi
le
feu
faites
fallait
fallait
Gib
mir
das
Feuer,
los,
hätte,
hätte
Fallait
pas
venir
me
chercher
Hättest
mich
nicht
suchen
sollen
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
mogo
Wenn
du
Niederlage
nicht
finden
wolltest,
Mogo
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Nichts
Persönliches,
nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel
Nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Nichts
Persönliches,
nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel
Nichts
Persönliches
Je
suis
calé
calé
Ich
bin
verkracht,
verkracht
Passe
moi
le
feu
faites
falé
falé
Gib
mir
das
Feuer,
los,
hätte,
hätte
Fallait
pas
venir
me
chercher
Hättest
mich
nicht
suchen
sollen
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
mogo
Wenn
du
Niederlage
nicht
finden
wolltest,
Mogo
Je
décris
mes
erreurs
Ich
beschreib
meine
Fehler
Tu
pense
que
j'ai
l'inspi'
Du
denkst
ich
habe
die
Inspiration
Le
verre
à
moitié
plein
ou
vide
Das
Glas
halb
voll
oder
leer
Ce
qu'est
sûr
c'est
que
faut
que
j'arrête
de
le
remplir
Was
sicher
ist,
ich
muss
aufhören
es
zu
füllen
Je
grandis,
je
m'arrange,
j'essaye
de
m'en
tirer
et
je
vois
qu'y
en
a
plus
d'un
qui
un
sait
mentir
Ich
wachse,
ich
arrangiere
mich,
versuche
durchzukommen
und
sehe,
dass
mehr
als
einer
lügen
kann
A
chaque
fois
qu'un
re-frè
faute,
bang
bang
bang
Jedesmal
wenn
ein
Bru-
Fehler,
bang
bang
bang
Je
tire
un
putain
de
trait
d'esprit
Ziehe
ich
eine
verdammte
Gedankenlinie
Parfois
je
suis
saoul
trop
souvent
bourré
d'estime
Manchmal
bin
ich
voll,
zu
oft
voll
von
Selbstachtung
Regarde
les
langues
de
pute
Schau
die
Schlampenzungen
Lécher
des
culs
pour
bouffer
du
string
nah
Lecken
Ärsche
um
Strings
zu
fressen,
nah
Égnia
mekhenté
Égnia
mekhenté
Comme
ça
qu'on
devrait
m'appeler
So
sollte
man
mich
nennen
On
dira
qu'il
l'avait
mérité
Man
wird
sagen,
er
hat's
verdient
Ta
mère
con
même
à
ton
héritié
Deine
Mutter
ist
eine
Hure,
sogar
in
deinem
Erbe
Ta
vie
tiens
sur
un
RIB
Dein
Leben
hängt
an
einer
IBAN
Y'aura
pas
de
RIP
Es
wird
kein
RIP
geben
Bien-sûr
que
je
glisse
je
la
fais
ller-mou
si
c'est
pas
saliver
Natürlich
rutsch
ich,
ich
lass
es
fließen
wenn
es
nicht
sabbern
ist
Ta
mère
con
faudra
que
tu
te
fasses
à
l'idée
Deine
Mutter
ist
eine
Hure,
du
wirst
dich
dran
gewöhnen
müssen
Ne
me
demande
pas
d'allumer
le
feu,
j'irai
cramer
le
disque
d'Halliday
Frag
mich
nicht
das
Feuer
anzuzünden,
ich
werd
Hallidays
Platte
verbrennen
Il
raconte
que
des
cracks
le
mieux
qu'il
puisse
faire
c'est
des
disque
cristallisés
Er
erzählt
nur
von
Crack,
das
Beste
was
er
kann
sind
kristallisierte
Platten
Blehni
t'es
nerveux
depuis
10
ans
Blehni
du
bist
nervös
seit
10
Jahren
On
a
vu
que
tu
faisais
la
grimace
quand
tisant
Wir
haben
gesehen
du
machst
ein
Gesicht
wenn
Tisant
Donc
ta
mère
con
Also
deine
Mutter
ist
eine
Hure
Je
tape
dans
le
fond
Ich
schlag
in
den
Grund
Je
gère
ses
rebonds
Ich
regle
ihre
Rückpraller
En
lévitation,
sur
le
caisson
In
der
Schwebe,
auf
dem
Kasten
Le
baiton
joue
du
balafon
Der
Baiton
spielt
Balafon
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Nichts
Persönliches,
nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel
Nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Nichts
Persönliches,
nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel
Nichts
Persönliches
Je
suis
calé
calé
Ich
bin
verkracht,
verkracht
Passe
moi
le
feu
faites
fallait
fallait
Gib
mir
das
Feuer,
los,
hätte,
hätte
Fallait
pas
venir
me
chercher
Hättest
mich
nicht
suchen
sollen
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
mogo
Wenn
du
Niederlage
nicht
finden
wolltest,
Mogo
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Nichts
Persönliches,
nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel
Nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Nichts
Persönliches,
nichts
Persönliches
Ta
mère
con
Deine
Mutter
ist
eine
Hure
Rien
de
personnel
Nichts
Persönliches
Je
suis
calé
calé
Ich
bin
verkracht,
verkracht
Passe
moi
le
feu
faites
fallait
fallait
Gib
mir
das
Feuer,
los,
hätte,
hätte
Fallait
pas
venir
me
chercher
Hättest
mich
nicht
suchen
sollen
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
mogo
Wenn
du
Niederlage
nicht
finden
wolltest,
Mogo
Fallait
pas
venir
me
chercher
Hättest
mich
nicht
suchen
sollen
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
Wenn
du
Niederlage
nicht
finden
wolltest
Оцените перевод
1 Lenord
2 SOS
3 Dbmb
4 Gosse de la cité
5 Jeux d'enfants
6 Dabba
7 Omega
8 Kurt
9 CDD
10 VVS
11 Intro (feat. DJ Noise)
12 TMC
13 TMC 225
14 Première heure
15 Douzième heure
16 Gbaye
17 Je le sais je le sens
18 Asso (feat. Kovax)
19 Mogo
20 Mogo 225
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.