Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スターライト・ヴァルキリー
Sternenlicht-Walküre
「愛してください」と心臓
"Bitte
liebe
mich",
sagt
mein
Herz
差し出して生きるの
もういいの
Ich
habe
genug
davon,
es
darzubieten,
um
zu
leben.
私が私であること
Dass
ich
ich
selbst
bin,
抱きしめた
ただそれだけ
das
habe
ich
umarmt,
nur
das.
求められる最強も
Auch
die
geforderte
Stärke,
どこにでもある最強も
auch
die
alltägliche
Stärke,
みんなが手にした武器では
mit
den
Waffen,
die
alle
haben,
立てないや
ただそれだけ
kann
ich
nicht
bestehen,
nur
das.
傷つけないと
いつかこのまま
Wenn
ich
nicht
verletze,
werde
ich
eines
Tages
so
傷つけられると
カルマ終わらない
verletzt
werden,
das
Karma
endet
nicht.
この星の外へ今
ついて来たいなら
Raus
von
diesem
Stern,
jetzt,
wenn
du
mir
folgen
willst,
流星の剣に
硝子の鎧
Ein
Schwert
aus
Sternschnuppen,
eine
Rüstung
aus
Glas,
誰にも屈しない
戦わないまま
niemandem
weichend,
ohne
zu
kämpfen,
守り抜くからね
心という結晶
werde
ich
es
beschützen,
das
Kristall
namens
Herz.
カケラ
スターライト・ヴァルキリー
Fragment,
Sternenlicht-Walküre.
メテオに乗れ乙女よ
Reite
den
Meteor,
oh
Maid!
誓えよ乙女よ
Schwöre
es,
oh
Maid!
恐れるもの振り解いて
Schüttle
ab,
was
du
fürchtest,
ときめきだけがすべて
光を信じて
nur
das
Herzklopfen
ist
alles,
glaube
an
das
Licht.
二度と負けない
ヴァルキリー
Nie
wieder
verlieren,
Walküre.
私、カケラ
スターライト・ヴァルキリー
Ich,
Fragment,
Sternenlicht-Walküre.
願い事の破片と
Mit
den
Scherben
der
Wünsche
乙女心を握りしめれば
und
dem
fest
umklammerten
Mädchenherzen,
私たちはいつでも
können
wir
jederzeit
燦然と光っていられるでしょう
strahlend
leuchten,
nicht
wahr?
強くなったのではありません
Ich
bin
nicht
stark
geworden,
きらめきを信じているのです
ich
glaube
an
das
Funkeln.
「許してください」と低頭
"Bitte
verzeih
mir",
mit
gesenktem
Kopf,
無罪を請われても
ねぇきっと
auch
wenn
um
Unschuld
gefleht
wird,
hey,
sicher,
私は天使じゃないから
weil
ich
kein
Engel
bin,
さよならね
ただそれだけ
sage
ich
Lebwohl,
nur
das.
誰かを裏返して揃えて
Jemanden
umzukrempeln,
um
ihn
anzupassen,
正しくあろうだなんて
まちがい
richtig
sein
zu
wollen,
ist
ein
Fehler.
何を信じればいい?
Woran
soll
ich
glauben?
とにかく駆けるさ
Jedenfalls
renne
ich
los.
流星の剣に
硝子の鎧
Ein
Schwert
aus
Sternschnuppen,
eine
Rüstung
aus
Glas,
誰にも屈しない
戦わないまま
niemandem
weichend,
ohne
zu
kämpfen,
守り抜くからね
心という結晶
werde
ich
es
beschützen,
das
Kristall
namens
Herz.
カケラ
スターライト・ヴァルキリー
Fragment,
Sternenlicht-Walküre.
メテオに乗れ乙女よ
Reite
den
Meteor,
oh
Maid!
誓えよ乙女よ
Schwöre
es,
oh
Maid!
恐れるものふり解いて
Schüttle
ab,
was
du
fürchtest,
ときめきだけがすべて
光を信じて
nur
das
Herzklopfen
ist
alles,
glaube
an
das
Licht.
二度と負けない
ヴァルキリー
Nie
wieder
verlieren,
Walküre.
私、カケラ
スターライト・ヴァルキリー
Ich,
Fragment,
Sternenlicht-Walküre.
前世は姫でした
Im
früheren
Leben
war
ich
eine
Prinzessin,
今世は私で、来世も私でしょう
dieses
Leben
bin
ich
ich,
und
im
nächsten
werde
ich
wohl
auch
ich
sein.
このかわいいの剣は
Dieses
Schwert
der
Niedlichkeit
何人たりとも傷つけず、夢物語を貫くのです
verletzt
niemanden
und
wird
Traumgeschichten
durchsetzen.
私は天使でも女神でもなく、ただ君の善き友人
Ich
bin
weder
Engel
noch
Göttin,
nur
deine
gute
Freundin.
透明の鎧の下には、とっておきのドレス
Unter
der
transparenten
Rüstung
trage
ich
mein
schönstes
Kleid.
私は、かしずかない、薙ぎ倒さない
Ich
diene
nicht,
ich
mähe
nicht
nieder,
そして、負けない
und
ich
verliere
nicht.
好きなものがあるの
ただそれだけ
Es
gibt
Dinge,
die
ich
mag,
nur
das.
疑わないでいいの
ただまっすぐ前
Zweifle
nicht,
einfach
geradeaus.
抱きしめてたいの
友情という反射
Ich
will
sie
umarmen,
diese
Reflexion
namens
Freundschaft.
すべて連れてゆくから
Ich
werde
alles
mitnehmen,
流星の剣に
硝子の鎧
Ein
Schwert
aus
Sternschnuppen,
eine
Rüstung
aus
Glas,
誰にも屈しない
戦わないまま
niemandem
weichend,
ohne
zu
kämpfen,
守り抜くからね
心という結晶
werde
ich
es
beschützen,
das
Kristall
namens
Herz.
カケラ
スターライト・ヴァルキリー
Fragment,
Sternenlicht-Walküre.
メテオに乗れ乙女よ
Reite
den
Meteor,
oh
Maid!
誓えよ乙女よ
Schwöre
es,
oh
Maid!
恐れるもの振り解いて
Schüttle
ab,
was
du
fürchtest,
ときめきだけがすべて
光を信じて
nur
das
Herzklopfen
ist
alles,
glaube
an
das
Licht.
二度と負けない
ヴァルキリー
Nie
wieder
verlieren,
Walküre.
私、カケラ
スターライト・ヴァルキリー
Ich,
Fragment,
Sternenlicht-Walküre.
瞳の奥の祈り叶えて
Erfülle
das
Gebet
tief
in
meinen
Augen,
私は
砕けない
ich
zerbreche
nicht.
スターライト・ヴァルキリー
Sternenlicht-Walküre.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michitomo, 児玉 雨子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.