FRUITS ZIPPER - 末っ子パラドックス - перевод текста песни на немецкий

末っ子パラドックス - FRUITS ZIPPERперевод на немецкий




末っ子パラドックス
Nesthäkchen-Paradoxon
あまあまに 育ててね
Verwöhn mich ganz süß
知らないこと ねぇね教えて
Die Dinge, die ich nicht weiß, hey, erklär sie mir
あたし 末っ子パラドックス
Ich bin das Nesthäkchen-Paradoxon
なのかな?
Oder?
今日もまた
Auch heute wieder
年下だからって 目線合わせて
Weil ich jünger bin, sprichst du herablassend mit mir
めんどくさいって 顔で相槌
Du nickst zustimmend mit genervtem Gesicht
メイクも ファッションだって
Auch mein Make-up und meine Mode
わたしが 最先端だって
Ich bin doch topaktuell
ジェネギャ感じる てくまくまやこん
Ich spüre den Generationenunterschied
大人になる魔法
Eine Magie, um erwachsen zu werden
あったらいいのにな。なんて
Wenn es die nur gäbe... denke ich mir.
子供扱い しないで
Behandle mich nicht wie ein Kind
でもまだ、甘やかしてほしい
Aber trotzdem will ich noch verwöhnt werden
素直なまま
Ganz ehrlich
そばにいさせて
Lass mich bei dir bleiben
なんて 言えない
Das kann ich nicht sagen
あまあまに 育ててね
Verwöhn mich ganz süß
知らないこと ねぇね教えて
Die Dinge, die ich nicht weiß, hey, erklär sie mir
わがまま、あざとさも
Mein Eigensinn, meine gespielte Naivität
めろめろ 笑顔
Ein Lächeln, das dich dahinschmelzen lässt
けど、嫌なの 子供じゃない
Aber ich hasse es, ich bin kein Kind
背伸びしたら 手を離して
Wenn ich auf Zehenspitzen stehe, lass meine Hand los
あたし 末っ子パラドックス
Ich bin das Nesthäkchen-Paradoxon
なのかも
Vielleicht bin ich das
あの日突然出来た 大好きな
Die geliebten großen Schwestern, die plötzlich an jenem Tag auftauchten
お姉ちゃんたちに 囲まれる日々
Tage, umgeben von meinen geliebten großen Schwestern
不器用で OKだって
Es ist okay, ungeschickt zu sein
わたしだけが 特別だって
Dass nur ich besonders bin
他の年下の子には ジェラシー
Auf andere jüngere Mädchen bin ich eifersüchtig
可愛がるのは
Wenn es darum geht, wen du süß findest...
あたしだけがいいな。なんて
Wäre es schön, wenn es nur ich wäre... denke ich mir.
子供扱い しないで
Behandle mich nicht wie ein Kind
たまには、相談もしてほしい
Manchmal möchte ich, dass du mich auch um Rat fragst
素直なままで ささえさせて
Lass mich dir eine Stütze sein, ganz aufrichtig
なんて 言えない
Das kann ich nicht sagen
あまあまに 育ててね
Verwöhn mich ganz süß
知らないこと ねぇね教えて
Die Dinge, die ich nicht weiß, hey, erklär sie mir
わがまま、あざとさも
Mein Eigensinn, meine gespielte Naivität
めろめろ 笑顔
Ein Lächeln, das dich dahinschmelzen lässt
けど、嫌なの 子供じゃない
Aber ich hasse es, ich bin kein Kind
背伸びしたら 手を離して
Wenn ich auf Zehenspitzen stehe, lass meine Hand los
あたし 末っ子パラドックス
Ich bin das Nesthäkchen-Paradoxon
いつの日か
Eines Tages
あたしも お姉ちゃんになって
Werde auch ich eine große Schwester sein
大好きな みんなのように
Wie all die, die ich liebe
包み込むの
Werde ich andere umsorgen
言葉では 伝えらんない
Mit Worten kann ich es nicht ausdrücken
照れちゃうから
Weil ich schüchtern werde
メロディに乗せて
Also lege ich es in eine Melodie
もし 生まれ変わっても
Selbst wenn ich wiedergeboren würde
また隣に
Wieder an eurer Seite
みんなといたい
Möchte ich mit allen zusammen sein
あまあまに 育ててね
Verwöhn mich ganz süß
知らないこと ねぇね教えて
Die Dinge, die ich nicht weiß, hey, erklär sie mir
わがまま、あざとさも
Mein Eigensinn, meine gespielte Naivität
めろめろ 笑顔
Ein Lächeln, das dich dahinschmelzen lässt
けど、嫌なの 子供じゃない
Aber ich hasse es, ich bin kein Kind
背伸びしたら 手を離して
Wenn ich auf Zehenspitzen stehe, lass meine Hand los
あたし 末っ子パラドックス
Ich bin das Nesthäkchen-Paradoxon
なんてね
Hab ich nur so gesagt





Авторы: Naoki Kubo, Kosuke Sato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.