「一人でうつむいてないで帰っておいでよ」
„Schau
nicht
allein
nach
unten,
komm
nach
Hause.“
全部キミには隠せないね
不思議だね
Ich
kann
nichts
vor
dir
verbergen,
seltsam,
nicht
wahr?
笑いながら
たまに泣きながら
Lachend,
manchmal
weinend,
支え合って
いけるって
uns
gegenseitig
stützend,
so
können
wir
weitermachen.
春も夏も秋も冬も
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
auch,
当たり前にキミがいてくれること
dass
du
selbstverständlich
für
mich
da
bist.
ごめんねもおやすみも大好きだよも
Auch
„Entschuldigung“,
„Gute
Nacht“,
„Ich
liebe
dich“,
もっと素直に
もっと上手に
wenn
ich
sie
doch
nur
ehrlicher,
geschickter
伝えられたらいいのにな
sagen
könnte.
何も聞かずに「おかえり」ってほほえむ
Ohne
etwas
zu
fragen,
lächelst
du
und
sagst
„Willkommen
zurück“,
愛の帰る場所がいつだってあるから
weil
es
immer
einen
Ort
der
Liebe
gibt,
zu
dem
ich
heimkehren
kann.
キミがいるから
キミがいるなら
Weil
du
da
bist,
wenn
du
da
bist,
With
U
どんな未来も光りはじめる
Mit
Dir
beginnt
jede
Zukunft
zu
leuchten.
二人が出会った日のことを想い出しては
Wenn
ich
an
den
Tag
denke,
an
dem
wir
uns
trafen,
また増えてくエピソードに
bei
den
Episoden,
die
immer
mehr
werden,
幸せ感じる
fühle
ich
Glück.
どんな景色も
キミと見れるのなら
Egal
welche
Landschaft,
wenn
ich
sie
mit
dir
sehen
kann,
それがきっと
楽しいって
dann
ist
das
sicher
schön.
春も夏も秋も冬も
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
auch,
ずっと変わらないものなんてないかもだけど
vielleicht
gibt
es
nichts,
was
ewig
gleich
bleibt,
aber
なら変わり続けながら一緒にいようよ
dann
lass
uns
zusammenbleiben,
während
wir
uns
weiter
verändern.
きっと今より
もっと素晴らしい
Sicherlich
noch
wundervollere
Tage
als
jetzt,
日が待ってる気がするの
ich
habe
das
Gefühl,
dass
sie
auf
uns
warten.
何も聞かずに「おかえり」ってほほえむ
Ohne
etwas
zu
fragen,
lächelst
du
und
sagst
„Willkommen
zurück“,
愛の帰る場所にいつだってなるから
weil
ich
immer
der
Ort
der
Liebe
sein
werde,
zu
dem
du
heimkehren
kannst.
キミがいるから
キミがいるなら
Weil
du
da
bist,
wenn
du
da
bist,
With
U
どんな未来も...
Mit
Dir
wird
jede
Zukunft...
もしも何かあって
キミが笑えなくても
Sollte
etwas
passieren
und
du
kannst
nicht
lächeln,
その涙を笑顔に変えてみせるから
werde
ich
dir
zeigen,
dass
ich
diese
Tränen
in
ein
Lächeln
verwandeln
kann.
二人離れ離れ
道に迷った時でも
Auch
wenn
wir
getrennt
sind
und
uns
auf
dem
Weg
verirren,
この広い世界
キミのことだけを見つけ
in
dieser
weiten
Welt
werde
ich
nur
dich
finden
守っていくから
守れるようになるから
und
dich
beschützen,
ich
werde
fähig
werden,
dich
zu
beschützen,
心配はしないでね
also
mach
dir
keine
Sorgen.
当たり前にキミがいてくれること
Dass
du
selbstverständlich
für
mich
da
bist.
ごめんねもおやすみも大好きだよも
Auch
„Entschuldigung“,
„Gute
Nacht“,
„Ich
liebe
dich“,
もっと素直に
もっと上手に
wenn
ich
sie
doch
nur
ehrlicher,
geschickter
伝えられたらいいのにな
sagen
könnte.
何も聞かずに「おかえり」ってほほえむ
Ohne
etwas
zu
fragen,
lächelst
du
und
sagst
„Willkommen
zurück“,
愛の帰る場所がいつだってあるから
weil
es
immer
einen
Ort
der
Liebe
gibt,
zu
dem
ich
heimkehren
kann.
キミがいるから
キミがいるなら
Weil
du
da
bist,
wenn
du
da
bist,
With
U
どんな未来も光りはじめる
Mit
Dir
beginnt
jede
Zukunft
zu
leuchten.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.