Текст и перевод песни Fababy - Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
un
vendeur
de
coc
meurt,
est-ce
qu′il
perd
21
grammes
When
a
drug
dealer
dies,
does
he
lose
21
grams
Dans
le
local
ya
un
tas
d'armes,
on
peut
ôter
un
tas
d′âmes
In
the
studio
there's
a
pile
of
weapons,
we
could
take
out
a
lot
of
souls
Tête
brûlée
que
la
juge
peut
même
pas
éteindre
Hothead
that
even
the
judge
can't
extinguish
Sûrement
le
quartier
déteint,
j'ai
l'index
sur
la
détente
Surely
the
neighborhood
is
rubbing
off
on
me,
I
have
my
finger
on
the
trigger
Bing
Bing
on
entend
le
bruit
de
la
pénombre
Bing
Bing
we
hear
the
sound
of
the
darkness
On
va
pas
donner
des
noms,
on
vit
entre
anges
et
démons
We're
not
going
to
give
any
names,
we
live
among
angels
and
demons
La
politique
va
tuer
tout
le
secteur
Politics
is
going
to
kill
the
whole
sector
Gustavo
l′a
dit
à
Pablo,
Ivonne
l′a
dit
à
Stringer
Gustavo
said
it
to
Pablo,
Ivonne
said
it
to
Stringer
Baltring
on
cherche
à
te
voir,
arrêtes
de
rapper
nos
vies
We're
looking
for
you,
loser,
stop
rapping
about
our
lives
Pourquoi
tous
nos
flingues
sont
Why
are
all
our
guns
Noirs,
peut
être
que
ma
race
est
maudite
Black,
maybe
my
race
is
cursed
Se
briser
la
colonne,
debout
resteront
les
plus
braves
May
we
break
our
spine,
the
bravest
will
remain
standing
Show
case
en
bateau
d'exclaves,
suis
bouqué
par
des
colons
Slave
ship
showcase,
I'm
being
whipped
by
colonists
Cris
de
loup
un
soir
de
pleine
lune
Howls
of
a
wolf
on
a
full
moon
night
Et
tes
cauchemars
te
réveillent
en
pleine
nuit
And
your
nightmares
wake
you
up
in
the
middle
of
the
night
Les
dealers
et
les
zonards
essayent
de
sortir
du
gouffre
The
dealers
and
the
losers
are
trying
to
get
out
of
the
abyss
Les
nouveaux
nés
et
les
taulards
essayent
de
sortir
de
ce
gouffre
Newborns
and
inmates
are
trying
to
get
out
of
this
abyss
Ici
ça
bicrave
sexe,
les
victimes
on
leur
parle
pas
Here
we
pimp
out
sex,
we
don't
talk
to
the
victims
Nos
guys
nous
manquent
pas
de
respect,
ils
savent
qui
est
leur
papa
Our
guys
don't
disrespect
us,
they
know
who
their
daddy
is
Tellement
d′étoiles
dans
le
ciel
que
rien
ne
t'empêche
de
rêver
So
many
stars
in
the
sky
that
nothing
stops
you
from
dreaming
D′après
les
douilles
qu'il
y
a
sur
le
From
the
shells
on
the
Sol,
ces
temps
de
boue
devraient
se
régler
Ground,
these
muddy
times
should
sort
themselves
out
Genre
je
vous
l′ai
pas
dit,
qu'on
grandi
sur
le
ciment
Like
I
didn't
tell
you,
we
grow
up
on
cement
Un
enfant
qui
s'exprime
pas,
c′est
un
cœur
qui
meurt
en
silence
A
child
who
doesn't
express
himself
is
a
heart
that
dies
in
silence
Simple
pas,
mais
tu
peux
faire
demi
tour
Not
simple,
but
you
can
turn
around
Pas
d′affront,
là
c'est
de
Symphonie
2
No
offense,
this
is
from
Symphony
2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.