Taskhir - Fadaeiперевод на немецкий




Taskhir
Taskhir
عمامه ی رهبری
Das Tuch der Führung
وقتشه که بپری
Es ist Zeit, dass du springst
عمامه ی رهبری
Das Tuch der Führung
وقتشه که بپری
Es ist Zeit, dass du springst
بوی خون گرفته حوض حرم
Der Hof riecht nach Blut
لبخند بچه ها قوس قمر
Das Lächeln der Kinder ist wie ein Halbmond
سنگر کوچه بیای تو گودِ محل
Komm in den Graben der Gasse, meine Liebe
میخورین مث گوجه ترک
Du wirst wie eine türkische Tomate essen
باتومو میچرخونه شاباش لازمه
Batumi dreht sich, ein Bravo ist nötig
بچه ات میدونه که باباش قاتله؟
Weiß dein Kind, dass sein Vater ein Mörder ist?
نظامتون ی ماشین فکسنیه که
Dein System ist eine Faxmaschine, die
حتی نمیتونه تا گاراژ راه بره
nicht einmal in die Garage fahren kann
ایران سوریه نمیشه
Der Iran wird nicht Syrien
تو در میری سوریه
Du wirst nach Syrien gehen
آهنیه روحیه
Der Geist ist aus Stahl
نارنجکا میباره رو سر برادرا
Granaten regnen auf die Köpfe unserer Brüder
قضا بلاس
Schicksal und Unglück
میسوزه پاسگاه پلیس
Die Polizeistation brennt
چهارشنبه سوریه
Mittwoch in Syrien
جای رویاهای نداشته مون مصرع می ذاریم
Anstelle unserer unerfüllten Träume schreiben wir Verse
تبر رو برمی داریم تا بشکنیم آیین
Wir nehmen die Axt, um die Tradition zu brechen
این سری نوبت ماس که از شما بپرسیم
Dieses Mal sind wir an der Reihe, dich zu fragen
با آقا چه نسبتی دارین؟
Welche Beziehung hast du zu dem Führer?
دستامون بسته به هم مث زنجیر
Unsere Hände sind wie Ketten verbunden
وقتشه پادگانا بشه تسخیر
Es ist Zeit, die Kasernen zu erobern
دستامون بسته به هم مث زنجیر
Unsere Hände sind wie Ketten verbunden
مث زنجیر مث زنجیر
Wie Ketten, wie Ketten
وقتشه پادگانا بشه تسخیر
Es ist Zeit, die Kasernen zu erobern
بشه تسخیر بشه تسخیر
Erobern, erobern
نگفتن قاتل پژمان کیه
Sie haben nicht gesagt, wer Pezhman getötet hat
بجاش پایگاتون اِشغال میشه
Stattdessen werden deine Stützpunkte besetzt
کوکتلا نقطه زنن
Molotowcocktails sind punktgenau
نه، ما نمیخوایم اسلام دیگه
Nein, wir wollen keinen Islam mehr
(دوس نداری قرآن بخونن)
(Du willst nicht, dass sie den Koran lesen)
(دوس نداری برات نماز بخونن، دیگه؟)
(Du willst nicht, dass sie für dich beten, oder?)
(نماز نخونن، شادی کنن)
(Sie sollen nicht beten, sie sollen feiern)
(آهنگ شاد پخش کنن)
(Sie sollen fröhliche Musik spielen)
الان پول ملت تو جیب مجتبی س
Im Moment ist das Geld des Volkes in Mojtabas Tasche
یه روز دفتر رهبری میشه مستراح
Eines Tages wird das Büro des Führers eine Toilette sein
حجاب که نداریم هیچ
Wir haben keinen Schleier
تازه کله ی آخوند تو کیف دختراس
Und der Kopf des Mullahs ist in der Tasche der Mädchen
برادرِ بسیجی چرا تسبیحت لرزید؟
Bruder Basidschi, warum zittert deine Gebetskette?
شما خمپاره، هفت تیر، زنجیر
Ihr habt Granaten, Pistolen, Ketten
لباس شخصی
Zivilkleidung
ما وحشی
Wir sind wild
بمبای دستی
Handgranaten
۱۵۰۰ تصویر
1500 Bilder
جامعه ای که ساخته اَ ماها جوکر
Die Gesellschaft, die wir geschaffen haben, ist ein Joker
نه پامون نمی لرزه ما حتی با شوکر
Nein, unsere Füße zittern nicht, nicht einmal mit einem Elektroschocker
فرو میره کارد توی کبد کلان
Ein Messer wird in die Leber des Großen gesteckt
یه لشکریم، نمیشن سربازا دودل
Wir sind eine Armee, die Soldaten sind nicht zögerlich
دستامون بسته به هم مث زنجیر
Unsere Hände sind wie Ketten verbunden
وقتشه پادگانا بشه تسخیر
Es ist Zeit, die Kasernen zu erobern
دستامون بسته به هم مث زنجیر
Unsere Hände sind wie Ketten verbunden
مث زنجیر مث زنجیر
Wie Ketten, wie Ketten
وقتشه پادگانا بشه تسخیر
Es ist Zeit, die Kasernen zu erobern
بشه تسخیر بشه تسخیر
Erobern, erobern
کلمه ها میکوبه، رژه نی
Worte hämmern, keine Parade
می زنیمتون یه دل سیر
Wir werden dich ordentlich schlagen
شما مث مگسید توی چش شیر
Du bist wie eine Fliege im Auge eines Löwen
اگه پیاده شید اَ ماشینای زرهی
Wenn du aus den gepanzerten Fahrzeugen steigst
گوشتونو می بریم جای بدهی
Werden wir dein Fleisch an einen schlechten Ort bringen
بگو قاسم بیاد پیشواز
Sag Qassem, er soll dich begrüßen
سه تا خشاب خالی میشه توی گیجگات
Drei Magazine werden in deine Wangen geleert
عمامه ات می پره هوا خامنه ای
Dein Tuch fliegt in die Luft, Chamenei
راستی چه خبر از رئیس اطلاعات سیستان؟
Was ist eigentlich mit dem Chef der Geheimdienste in Sistan?
قوانین دینی با اقتصاد چینی
Religiöse Gesetze mit chinesischer Wirtschaft
تجزیه طلب شمایید، ایرانم تو سینی
Ihr seid die Separatisten, der Iran auf einem Tablett
جیره خورای بی شرف نظام
Schamlose System-Gefolgsleute
استخوناتونو پودر می کنیم
Wir werden deine Knochen zu Pulver zermahlen
می کشیم تو بینی
Und in deine Nase streuen
اسلحه مون سنگه، مهماتمون دل کوه
Unsere Waffe ist ein Stein, unsere Munition ist das Herz des Berges
ظلم جوریه که آدم می بینه با چش کور
Das Unrecht ist so groß, dass man es mit blinden Augen sieht
یگان ویژه با سپر بیا
Komm mit Schild und Spezialkräfte
تیزی پر کمرمونه، قراره بره توت
Die Spitze meiner Feder ist scharf, sie wird in dich eindringen
دستامون بسته به هم مث زنجیر
Unsere Hände sind wie Ketten verbunden
مث زنجیر مث زنجیر
Wie Ketten, wie Ketten
وقتشه پادگانا بشه تسخیر
Es ist Zeit, die Kasernen zu erobern
بشه (ملتفت)
Erobern (verstanden?)
دستامون بسته به هم مث زنجیر (آبان ادامه دارد)
Unsere Hände sind wie Ketten verbunden (November geht weiter)
مث زنجیر مث زنجیر (فدایی)
Wie Ketten, wie Ketten (Fedayi)
وقتشه پادگانا بشه تسخیر (انتقام)
Es ist Zeit, die Kasernen zu erobern (Rache)
بشه تسخیر بشه تسخیر
Erobern, erobern
انتقام همه رو می گیریم
Wir werden die Rache aller nehmen





Авторы: Mahdyar Aghajani, Ashkan Saranjam Pirbazari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.