Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retrovisor - Live Version
Rearview Mirror - Live Version
Onde
a
máquina
me
leva
não
há
nada,
horizontes
e
fronteiras
são
iguais
Where
the
machine
takes
me,
there's
nothing
but
horizons
and
borders
are
the
same
Se
agora
tudo
que
eu
mais
quero
já
ficou
pra
trás
If
now
all
I
want
the
most
has
been
left
behind
Qualquer
um
que
leva
a
vida
nessa
estrada,
só
precisa
de
Anyone
who
drives
on
this
road
only
needs
Uma
sombra
pra
chegar
A
shadow
to
arrive
A
saudade
vai
batendo
e
o
coração
dispara
Mas
de
repente
The
longing
beats
and
the
heart
races
but
suddenly
A
velocidade
chora
Speed
weeps
Não
vejo
a
hora
de
voltar
pra
casa
a
luz
do
teu
olhar
no
fim
do
túnel
I
can't
wait
to
get
home,
the
light
of
your
gaze
at
the
end
of
the
tunnel
E
no
espelho
a
minha
solidão
And
in
the
mirror,
my
solitude
O
céu
da
ilusão
que
não
se
acaba,
a
música
do
vento
que
não
pára
The
sky
of
illusion
that
never
ends,
the
music
of
the
wind
that
never
stops
Será
que
a
luz
do
meu
destino
vai
te
encontrar
Will
the
light
of
my
destiny
find
you?
Vejo
a
manhã
de
sol
entrando
em
casa,
iluminando
os
gritos
das
crianças
I
see
the
morning
sun
coming
home,
illuminating
the
children's
cries
Os
momentos
mais
bonitos
na
lembrança
não
vão
se
apagar
The
most
beautiful
moments
in
my
memory
will
never
fade
Ai
quem
me
dera
encontrar
contigo
agora
e
esquecer
as
curvas
dessa
estrada
Oh
how
I
wish
I
could
find
you
now
and
forget
the
curves
of
this
road
Eu
prefiro
sonhar
com
os
rios
e
lavar
minha
alma
I'd
rather
dream
of
rivers
and
bathe
my
soul
Alguém
sentado
à
beira
do
caminho,
jamais
entenderá
Someone
sitting
by
the
side
of
the
road
will
never
understand
what
O
que
é
que
eu
sinto
agora
I
feel
now
Sou
levado
pelo
movimento
que
tua
falta
faz
I'm
carried
away
by
the
movement
that
your
absence
makes
Havia
tanta
paz
no
teu
carinho,
na
despedida
fez
um
dia
lindo,
There
was
so
much
peace
in
your
affection,
in
your
farewell,
it
was
a
beautiful
day
Quem
sabe
tudo
estará
sorrindo
Who
knows,
everything
will
be
smiling
Quando
eu
voltar
When
I
get
back
Ai
quem
me
dera
encontrar
contigo
agora
e
esquecer
as
curvas
dessa
estrada
Oh,
how
I
wish
I
could
find
you
now
and
forget
the
curves
of
this
road
Eu
prefiro
sonhar
com
os
rios
e
lavar
minha
alma
I'd
rather
dream
of
rivers
and
bathe
my
soul
Alguém
sentado
à
beira
do
caminho,
jamais
entenderá
Someone
sitting
by
the
side
of
the
road
will
never
understand
O
que
é
que
eu
sinto
agora
What
I
feel
now
Sou
levado
pelo
movimento
que
tua
falta
faz
I'm
carried
away
by
the
movement
that
your
absence
makes
Havia
tanta
paz
no
teu
carinho,
na
despedida
fez
um
dia
lindo,
There
was
so
much
peace
in
your
affection,
in
your
farewell,
it
was
a
beautiful
day
Quem
sabe
tudo
estará
sorrindo
quando
eu
voltar
Who
knows,
everything
will
be
smiling
when
I
get
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raimundo Fagner Candido Lopes, Fausto Nilo Costa Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.