Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncharted
lands,
ice
drifts
and
peaks
of
snow
Неизведанные
земли,
ледяные
потоки
и
снежные
вершины
Frozen
hands
white
cliffs
are
undertow
Замерзшие
руки,
белые
скалы
– подводное
течение
Don't
blame
me,
but
now
I
am
letting
this
go
Не
вини
меня,
но
теперь
я
отпускаю
это
I've
been
asking,
I've
been
asking,
how
could
I
know?
Я
спрашивал,
я
спрашивал,
как
я
мог
знать?
In
the
car
park
you
came
onto
me,
how
could
I
know?
На
парковке
ты
пришла
ко
мне,
как
я
мог
знать?
Then
I
realise
that
you're
as
good
as
it
gets
Тогда
я
понимаю,
что
ты
прекрасна,
как
только
можно
So
why
do
I
feel
that
your
love
is
dangerous
Так
почему
же
я
чувствую,
что
твоя
любовь
опасна?
I
feel
sore
and
unsure
where
I'm
meant
to
go
Я
чувствую
боль
и
неуверенность,
куда
мне
идти
Carnal
law
and
no
time
to
jump
to
and
fro
Плохие
законы
и
нет
времени
метаться
туда-сюда
Don't
blame
me
Не
вини
меня
N-now
I'm
letting
this
go
Теперь
я
отпускаю
это
I've
been
lending
almost
everywhere,
how
could
I
know?
Я
одалживал
почти
везде,
как
я
мог
знать?
And
the
car
speeds
out
in
front
of
me,
how
could
I
know?
И
машина
вылетает
вперед,
прямо
передо
мной,
как
я
мог
знать?
And
then
I
realise
that
you're
as
good
as
it
gets
И
тогда
я
понимаю,
что
ты
прекрасна,
как
только
можно
So
why
do
I
feel
like
your
love
is
dangerous
Так
почему
же
я
чувствую,
что
твоя
любовь
опасна?
Don't
blame
me
Не
вини
меня
For
wet
clothes
and
swimming
pools
За
мокрую
одежду
и
бассейны
And
don't
blame
me
И
не
вини
меня
N-now
we're
falling
apart
Теперь
мы
распадаемся
на
части
I've
been
asking
Я
спрашивал
I've
been
asking
Я
спрашивал
How
could
I
know?
Как
я
мог
знать?
And
the
car
speeds
out
И
машина
вылетает
In
front
of
me
Прямо
передо
мной
How
could
I
know?
Как
я
мог
знать?
And
then
I
realise
И
тогда
я
понимаю
That
you're
as
good
as
it
gets
Что
ты
прекрасна,
как
только
можно
So
why
do
I
feel
Так
почему
же
я
чувствую
That
your
love
is
dangerous?
Что
твоя
любовь
опасна?
That
you're
as
good
as
it
gets
Что
ты
прекрасна,
как
только
можно
So
why
do
I
feel
Так
почему
же
я
чувствую
Like
your
love
is
dangerous?
Что
твоя
любовь
опасна?
I
might
have
been
alive
and
took
us
both
for
granted
Возможно,
я
был
жив
и
относился
к
нам
обоим
легкомысленно
You
might
have
left
the
scene
in
a
foreign
disco
Возможно,
ты
ушла
со
сцены
в
иностранном
диско-клубе
When
I
am
being
alcoholic
unwired
and
I
run
between
us
Когда
я
пьян,
отключен
и
бегаю
между
нами
You
keep
wanting
and
looking
empty-handed
Ты
продолжаешь
хотеть
и
выглядеть
с
пустыми
руками
I
might
have
left
the
scene
like
Mexico
Возможно,
я
ушел
со
сцены,
как
в
Мексике
Could
have
just
been
tired,
folic
or
retired,
I
don't
know
Может,
я
просто
устал,
был
не
в
себе
или
вышел
на
пенсию,
я
не
знаю
We
keep
hurting
and
I
keep
asking
oh
I
need
to
know
Мы
продолжаем
ранить
друг
друга,
и
я
продолжаю
спрашивать,
о,
мне
нужно
знать
Until
I
realise
it's
just
dangerous,
will
you
take
me
home?
Пока
я
не
понимаю,
что
это
просто
опасно,
отвезешь
ли
ты
меня
домой?
You
keep
hurting,
I
keep
asking
you
to
take
me
home
Ты
продолжаешь
ранить,
я
прошу
тебя
отвезти
меня
домой
Just
get
me
home
Просто
отвези
меня
домой
Then
I
realise
that
you're
as
good
as
it
gets
Тогда
я
понимаю,
что
ты
прекрасна,
как
только
можно
So
why
do
I
feel
like
your
love
is
dangerous
Так
почему
же
я
чувствую,
что
твоя
любовь
опасна?
I
realise
that
you're
as
good
as
it
gets
Я
понимаю,
что
ты
прекрасна,
как
только
можно
So
why
do
I
feel
like
your
love
is
dangerous
Так
почему
же
я
чувствую,
что
твоя
любовь
опасна?
You're
just
as
good
as
it,
you're
just
as
good
as
it
Ты
прекрасна,
как
только
можно,
ты
прекрасна,
как
только
можно
You're
just
as
good
as
it,
you're
just
as
good
as
it
Ты
прекрасна,
как
только
можно,
ты
прекрасна,
как
только
можно
You're
just
as
good
as
it,
you're
just
as
good
as
it
gets
Ты
прекрасна,
как
только
можно,
ты
прекрасна,
как
только
можно
Your
love
is
dangerous,
dangerous,
dangerous,
dangerous,
dangerous...
Твоя
любовь
опасна,
опасна,
опасна,
опасна,
опасна...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Charles Hudson, Nicholas John Munnings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.