Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lorsque
je
vous
ai
vue
pour
la
première
fois
Als
ich
Sie
zum
ersten
Mal
sah
Vous
étiez
au
jardin,
arrosant
des
petits
pois
Waren
Sie
im
Garten
und
gossen
die
jungen
Erbsen
Quand
je
vous
ai
souri
vous
me
fîtes
l'honneur
Als
ich
Sie
anlächelte,
taten
Sie
mir
die
Ehre
an
De
me
dire
Monsieur
vous
m'avez
bien
faut
peur
Mir
zu
sagen:
Mein
Herr,
Sie
haben
mich
aber
erschreckt
Et
j'ai
pensé
que
ce
Dimanche
Und
ich
dachte,
dass
dieser
Sonntag
M'avait
placé
sur
le
chemin
Mich
auf
den
Weg
gebracht
hatte
Du
bonheur
cueillit
sous
les
branches
Des
Glücks,
gepflückt
unter
den
Zweigen
Et
j'ai
murmuré:
A
demain
Und
ich
murmelte:
Bis
morgen
Vous
n'êtes
pas
venue
Lundi
Sie
kamen
nicht
am
Montag
Je
vous
ai
attendu
Mardi
Ich
wartete
auf
Sie
am
Dienstag
J'ai
remis
ça
le
mercredi
Ich
tat
es
wieder
am
Mittwoch
J'ai
pensé
peut-être
Jeudi
Ich
dachte,
vielleicht
am
Donnerstag
Et
j'ai
poireauté
Vendredi
Und
ich
wartete
vergeblich
am
Freitag
Vous
n'étiez
pas
là
Samedi
Sie
waren
nicht
da
am
Samstag
J'ai
passé
la
semaine
ainsi
So
verbrachte
ich
die
Woche
Le
Dimanche
j'avais
saisi
Am
Sonntag
hatte
ich
es
begriffen
Mais
comme
je
voulais
vous
revoir
à
tout
prix
Aber
da
ich
Sie
um
jeden
Preis
wiedersehen
wollte
J'avoue
que
ce
retard
m'avait
un
peu
surpris
Gebe
ich
zu,
dass
diese
Verspätung
mich
ein
wenig
überrascht
hatte
Je
me
suis
dis:
Hector!
faut
te
faire
une
raison
Ich
sagte
mir:
Hector!
Du
musst
dich
damit
abfinden
Et
je
suis
revenu
devant
votre
maison
Und
ich
kam
zurück
vor
Ihr
Haus
Car
j'ai
pensé
que
ce
Dimanche
Denn
ich
dachte,
dass
dieser
Sonntag
Mettrait
votre
en
émoi
Ihr
Herz
bewegen
würde
Et
j'ai
attendu
sous
les
branches
Und
ich
wartete
unter
den
Zweigen
Et
comptant
les
jours
sur
les
doigts
Und
zählte
die
Tage
an
den
Fingern
Vous
n'étiez
pas
là
en
Janvier
Sie
waren
nicht
da
im
Januar
J'ai
attendu
tout
février
Ich
wartete
den
ganzen
Februar
J'ai
remis
ça,
Mars,
Avril,
Mai
Ich
tat
es
wieder,
März,
April,
Mai
J'ai
eu
chaud
de
Juin
à
Juillet
Mir
war
heiß
von
Juni
bis
Juli
J'ai
transpiré
tout
le
mois
d'Août
Ich
schwitzte
den
ganzen
August
Vint
septembre,
octobre
c'est
fou
Kam
September,
Oktober,
es
ist
verrückt
Novembre,
j'ai
eu
froid
partout
November,
mir
war
überall
kalt
En
décembre
j'étais
à
bout
Im
Dezember
war
ich
am
Ende
Hélas!
je
ne
dors
plus,
car
je
ne
comprend
pas
Ach!
Ich
schlafe
nicht
mehr,
denn
ich
verstehe
nicht
Cette
absence
voulue
et
je
me
dis
tout
bas
Diese
gewollte
Abwesenheit,
und
ich
sage
mir
ganz
leise
Viendra-t-elle
un
beau
soir?
Viendra-t-elle
un
beau
jour?
Wird
sie
eines
schönen
Abends
kommen?
Wird
sie
eines
schönen
Tages
kommen?
Pour
que
je
puisse
enfin
lui
dire
mon
amour
Damit
ich
ihr
endlich
meine
Liebe
gestehen
kann
En
pensant
qu
joli
Dimanche
Während
ich
an
jenen
schönen
Sonntag
denke
De
la
saison
des
petits
pois
In
der
Saison
der
jungen
Erbsen
J'erre
comme
un
fou
sous
les
branches
Irre
ich
wie
ein
Verrückter
unter
den
Zweigen
umher
Car
depuis
le
doute
est
en
moi
Denn
seitdem
ist
der
Zweifel
in
mir
Je
vous
ai
attendu
un
an
Ich
habe
ein
Jahr
auf
Sie
gewartet
Deux
ans,
trois
ans,
quatre
ans,
dix
ans
Zwei
Jahre,
drei
Jahre,
vier
Jahre,
zehn
Jahre
Vous
n'étiez
pas
là,
et
pourtant
Sie
waren
nicht
da,
und
doch
Mes
cheveux
sont
devenus
tout
blancs
Meine
Haare
sind
ganz
weiß
geworden
J'ai
pris
racine
sur
un
banc
Ich
habe
auf
einer
Bank
Wurzeln
geschlagen
Et
maintenant
tout
tremblotant
Und
jetzt,
ganz
zitternd
Gaga-Nono-Tutu-Panpan
Gaga-Nono-Tutu-Panpan
C'est
l'éternité
qui
m'attend
Ist
es
die
Ewigkeit,
die
mich
erwartet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Manse, Roger Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.