Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dua
ile
olamaz
bu
iş
çaba
lazım
Es
braucht
mehr
als
Gebete,
es
braucht
Anstrengung,
Liebes.
Dilek
kuyusu
olamaz
bence
hacı
Tanrı
Ich
glaube
nicht,
dass
ein
Wunschbrunnen
etwas
bringt,
mein
Schatz.
Yaşadıklarım
yapamadıklarımdan
azdı
Ich
habe
mehr
erlebt,
als
ich
nicht
geschafft
habe.
Doğru
zaman
ne
zaman
bu
savaş
bana
fazla
Wann
ist
der
richtige
Zeitpunkt?
Dieser
Kampf
ist
mir
zu
viel.
Karantinada
kafa
yapmak
yine
uçmak
Wieder
den
Kopf
in
Quarantäne,
wieder
abheben.
Cehennemin
en
kıyak
yerinden
yer
ayırtmak
Sich
einen
Platz
im
besten
Teil
der
Hölle
reservieren.
Mona
Lisa
istemem
ya
da
Blanco
Griselda
Ich
will
keine
Mona
Lisa,
oder
Blanco
Griselda.
Bu
kadarı
çok
fazla,
bana
bulaşma
Das
ist
zu
viel,
komm
mir
nicht
zu
nahe.
Yine
baktım
gördüm
geçmişime
döndüm
Ich
habe
wieder
zurückgeschaut
und
in
meine
Vergangenheit
gesehen.
Öncesinde
kördüm,
baktım
duvar
ördüm
Früher
war
ich
blind,
dann
habe
ich
Mauern
gebaut.
Kaç
kişiyle
ömrüm
geçmiş
kanki
çözdüm
Mit
wie
vielen
Menschen
habe
ich
mein
Leben
verbracht,
Kumpel,
das
habe
ich
herausgefunden.
Bu
yollarda
sövdüm,
kafam
iyi
öldüm
bak
Auf
diesen
Wegen
habe
ich
geflucht,
ich
bin
gut
gestorben,
siehst
du.
Canımın
kıymeti
yok
yaşıyo'm
uçta
Vida
Loca
Mein
Leben
hat
keinen
Wert,
ich
lebe
am
Rande,
Vida
Loca.
Karına
söyle
"Ammo"
sen
varsın
olamam
onla
Sag
deiner
Frau
"Ammo",
mit
dir
kann
ich
nicht
sein.
Geriye
bakmam
asla,
huzuru
bulamam
asla
Ich
blicke
niemals
zurück,
ich
werde
niemals
Frieden
finden.
Tek
isteğim
bu
kaçmak,
bi'
tek
kafamı
yapmak
Ich
will
nur
fliehen,
nur
meinen
Kopf
frei
bekommen.
Acının
başkenti
İstanbul
Istanbul,
die
Hauptstadt
des
Schmerzes.
Kimleri
ezdi
geçti
bu
karambol
Wen
hat
dieser
Aufprall
überfahren?
Deliye
vuranlara
selam
dur
Grüße
an
die
Verrückten.
Ve
yine
kurallara
karşı
koy
Und
wieder
gegen
die
Regeln
verstoßen.
Dua
ile
olamaz
bu
iş
çaba
lazım
Es
braucht
mehr
als
Gebete,
es
braucht
Anstrengung,
Liebes.
Dilek
kuyusu
olamaz
bence
hacı
Tanrı
Ich
glaube
nicht,
dass
ein
Wunschbrunnen
etwas
bringt,
mein
Schatz.
Yaşadıklarım
yapamadıklarımdan
azdı
Ich
habe
mehr
erlebt,
als
ich
nicht
geschafft
habe.
Doğru
zaman
ne
zaman
bu
savaş
bana
fazla
Wann
ist
der
richtige
Zeitpunkt?
Dieser
Kampf
ist
mir
zu
viel.
Karantinada
kafa
yapmak
yine
uçmak
Wieder
den
Kopf
in
Quarantäne,
wieder
abheben.
Cehennemin
en
kıyak
yerinden
yer
ayırtmak
Sich
einen
Platz
im
besten
Teil
der
Hölle
reservieren.
Mona
Lisa
istemem
ya
da
Blanco
Griselda
Ich
will
keine
Mona
Lisa,
oder
Blanco
Griselda.
Bu
kadarı
çok
fazla,
bana
bulaşma
Das
ist
zu
viel,
komm
mir
nicht
zu
nahe.
Yalnızım
ve
ölüme
hazırım
Ich
bin
allein
und
bereit
für
den
Tod.
Günahımla
cenneti
kazırım
Ich
werde
mit
meinen
Sünden
das
Paradies
verdienen.
Yorgunum
ve
kafam
iyi
baba
Ich
bin
müde
und
mein
Kopf
ist
frei,
Papa.
Üzgünüm
anne
başka
türlü
geçmez
bu
drama
Es
tut
mir
leid,
Mama,
so
geht
dieses
Drama
nicht
anders.
Bu
durakta
kaldım
sonunda
başbaşa
şeytanımla
An
dieser
Haltestelle
bin
ich
am
Ende
allein
mit
meinem
Teufel.
Beni
durdurmazsan
"Soykırıma
selam"
dersin
en
sonunda
Wenn
du
mich
nicht
aufhältst,
wirst
du
am
Ende
"Grüße
an
den
Völkermord"
sagen.
İhanet
en
sevdiğim
yemek
oldu
bu
ara
Verrat
ist
in
letzter
Zeit
mein
Lieblingsessen
geworden.
Yine
de
inadınla
yaşıyoruz
baba
takma
Trotzdem
leben
wir
mit
deinem
Trotz,
Liebes,
mach
dir
keine
Sorgen.
Elimde
kesikler
babe
Ich
habe
Schnitte
an
meinen
Händen,
Babe.
Kapında
sırılsıklam
Ich
stehe
durchnässt
vor
deiner
Tür.
Açıklayamam
n'apsam
Ich
kann
es
nicht
erklären,
was
ich
tun
soll.
Beni
yine
içine
alsan
Wenn
du
mich
wieder
hineinnimmst.
İş
dua'yla
olmaz
yanında
şansın
yoksa
Es
geht
nicht
nur
mit
Gebeten,
wenn
du
keine
Chance
hast.
Karanlıktan
kaçma
çünkü
herkes
yolunda
Flieh
nicht
vor
der
Dunkelheit,
denn
jeder
ist
auf
seinem
Weg.
Dua
ile
olamaz
bu
iş
çaba
lazım
Es
braucht
mehr
als
Gebete,
es
braucht
Anstrengung,
Liebes.
Dilek
kuyusu
olamaz
bence
hacı
Tanrı
Ich
glaube
nicht,
dass
ein
Wunschbrunnen
etwas
bringt,
mein
Schatz.
Yaşadıklarım
yapamadıklarımdan
azdı
Ich
habe
mehr
erlebt,
als
ich
nicht
geschafft
habe.
Doğru
zaman,
ne
zaman
bu
savaş
bana
fazla
Wann
ist
der
richtige
Zeitpunkt,
wann
ist
dieser
Kampf
mir
zu
viel?
Karantinada
kafa
yapmak
yine
uçmak
Wieder
den
Kopf
in
Quarantäne,
wieder
abheben.
Cehennemin
en
kıyak
yerinden
yer
ayırtmak
Sich
einen
Platz
im
besten
Teil
der
Hölle
reservieren.
Mona
Lisa
istemem
ya
da
Blanco
Griselda
Ich
will
keine
Mona
Lisa,
oder
Blanco
Griselda.
Bu
kadarı
çok
fazla,
bana
bulaşma
Das
ist
zu
viel,
komm
mir
nicht
zu
nahe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferhat Demirkıran, Uğur öztürk
Альбом
AMMO
дата релиза
09-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.