Fint - Dreams - перевод текста песни на немецкий

Dreams - Fintперевод на немецкий




Dreams
Träume
Жизнь так быстро бежит, ловим мгновения,
Das Leben rennt so schnell, wir fangen Augenblicke,
Дети быстро взрослеют, на мечты мало времени.
Kinder werden schnell erwachsen, für Träume bleibt wenig Zeit.
Каждый куда-то спешит, каждый ведет наблюдения.
Jeder eilt irgendwohin, jeder beobachtet.
Что делать, как правильно жить, если жизнь - взлеты, падения?
Was tun, wie richtig leben, wenn das Leben Höhen und Tiefen sind?
Рождены, что бы любить, в детстве твое откровение.
Geboren, um zu lieben, deine Offenbarung in der Kindheit.
Рождены, что бы творить, и мы созидаем с рождения.
Geboren, um zu erschaffen, und wir schöpfen seit Geburt.
Рождены, что бы познать, истина в вере, а не в рассуждениях.
Geboren, um zu erkennen, die Wahrheit liegt im Glauben, nicht im Argumentieren.
Мы сможем мечты воплотить, как сможем набраться терпения,
Wir können Träume verwirklichen, sobald wir Geduld aufbringen können,
Но все мы куда-то бежим, бежим от себя и депрессии.
Aber wir alle rennen irgendwohin, rennen vor uns selbst und Depressionen weg.
Бывает бой тяжело бежит, но с собой нужно быть честным.
Manchmal ist der Kampf schwer, aber man muss ehrlich zu sich selbst sein.
Хотим мы все и всегда получить, все, о чем так сильно грезим.
Wir wollen alles und immer bekommen, alles, wovon wir so sehr träumen.
Все так же бываем порой наивны, бываем наивны как в детстве.
Genauso sind wir manchmal naiv, sind naiv wie in der Kindheit.
Хочется просто мечтать, так просто мечтать.
Man möchte einfach träumen, so einfach träumen.
Нам хочется просто мечтать, так просто мечтать.
Wir möchten einfach träumen, so einfach träumen.
Нам хочется просто мечтать, как в детстве мечтать.
Wir möchten einfach träumen, wie in der Kindheit träumen.
(Так просто мечтать)
(So einfach träumen)
Нам хочется просто мечтать.
Wir möchten einfach träumen.
Нам хочется просто мечтать.
Wir möchten einfach träumen.
В этом мире вечной суеты
In dieser Welt der ewigen Hektik
Мы на мечты не тратим и секунды.
Verschwenden wir keine Sekunde an Träume.
И мы игрой так увлечены,
Und wir sind so vom Spiel gefesselt,
Что забываем наши сны под утро.
Dass wir unsere Träume am Morgen vergessen.
В этом мире вечной суеты
In dieser Welt der ewigen Hektik
Мы на мечты не тратим и секунды.
Verschwenden wir keine Sekunde an Träume.
И мы игрой так увлечены,
Und wir sind so vom Spiel gefesselt,
Что зыбаваем наши сны под утро.
Dass wir unsere Träume am Morgen vergessen.
В этом мире я на сумашедшем, я и ты, мы ищем себе место.
In dieser verrückten Welt, ich und du, suchen wir unseren Platz.
Оба мы не те, что были прежде, оба тонем в своих интересах.
Wir beide sind nicht mehr die, die wir mal waren, beide ertrinken in unseren Interessen.
Каждый проживает жизнь в спешке, хочет себя видеть в лучшем свете.
Jeder lebt sein Leben in Eile, will sich im besten Licht sehen.
Ничто тебя по жизни не утешит, ты должен быть достойным и успешным.
Nichts wird dich im Leben trösten, du musst würdig und erfolgreich sein.
Тебе будет нелегко, если ты добрый, тут очень тяжело, если ты вежлив.
Es wird nicht leicht für dich sein, wenn du gutherzig bist, hier ist es sehr schwer, wenn du höflich bist.
Тут твой авторитет - это основа, в наше время выживает ли
Hier ist deine Autorität die Grundlage, überlebt in unserer Zeit nur
шь сильнейший.
der Stärkste.
Вообще мало, кому тут не безразлично, мне нелегко сеять на месте,
Überhaupt ist es hier wenigen nicht gleichgültig, es fällt mir schwer, stillzusitzen,
Потому и музыка вечна, я все верю в добро, если быть честным.
Deshalb ist die Musik ewig, ich glaube immer noch an das Gute, um ehrlich zu sein.
Хочется просто мечтать, так просто мечтать.
Man möchte einfach träumen, so einfach träumen.
Нам хочется просто мечтать, так просто мечтать.
Wir möchten einfach träumen, so einfach träumen.
Нам хочется просто мечтать, как в детстве мечтать.
Wir möchten einfach träumen, wie in der Kindheit träumen.
Нам хочется просто мечтать.
Wir möchten einfach träumen.
В этом мире вечной суеты
In dieser Welt der ewigen Hektik
Мы на мечты не тратим и секунды.
Verschwenden wir keine Sekunde an Träume.
И мы игрой так увлечены,
Und wir sind so vom Spiel gefesselt,
Что забываем наши сны под утро.
Dass wir unsere Träume am Morgen vergessen.
В этом мире вечной суеты
In dieser Welt der ewigen Hektik
Мы на мечты не тратим и секунды.
Verschwenden wir keine Sekunde an Träume.
И мы игрой так увлечены,
Und wir sind so vom Spiel gefesselt,
Что зыбаваем наши сны под утро.
Dass wir unsere Träume am Morgen vergessen.





Авторы: Fint [izreal], Rafael Sadyikov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.