Maleanturro 2 - First Rostarперевод на английский




Maleanturro 2
Maleanturro 2
Chubby on the beat
Chubby on the beat
Éramo' guacho' y soñábamo' con andar re ganado'
We were young and dreamed of getting really successful
Yanta' nueva' sin pilcha'o, lo mejore' motorizado'
New rides, no clothes, the best motorized ones
Tener oportunidade' es para lo' afortunado'
Having opportunities is for the lucky ones
Así e' la cosa en los barrio' má' marginado'
That's how it is in the most marginalized neighborhoods
El envidioso es el que acota pero hacerlo no le da
The envious one limits, but can't do it himself
Es como un tuerto que se ríe, el que no mira más allá
It's like a one-eyed man laughing, who doesn't look beyond
Por esta vida y el pasado es que ahora yo tengo ansiedad
This life and the past are what give me anxiety now
Y el que habla y saca el cuero es al que le falta humildad
And the one who talks and throws shade is the one who lacks humility
Ya me acostumbré a que solo me hablen mierda to' esto' gato'
I'm used to everyone only talking trash, all these cats
Que me están copiando hasta en la foto, me pasaron el dato
They're copying me even in photos, they gave me the info
Hasta la guacha dice que ya está' quebrado y pato
Even the girl says I'm broke and a loser
Guarda, perro bobo, que vas a sentir el impacto
Hold up, fool, you're gonna feel the impact
Es un lugar donde te baja si anda' hablando mucho
It's a place where you get taken down if you talk too much
Rescátate el moño que me duras menos que un pucho
Save your pride, you'll last less than a cigarette butt
Nos vamo' de shopping con las turra' encima de un trucho
We're going shopping with the girls, riding in a fake car
Tirá, tirá, que para vos acá sobran los cartucho'
Shoot, shoot, you have plenty of bullets here
Préndeme un bate, tanto boqueaste y no saltaste
Light a bat, you talked so much and didn't step up
Te re asustaste, guacho, quebraste
You got really scared, kid, you broke
Quebrá, quebrá, quebrá, sos re picante
Break, break, break, you're really spicy
Que la calle pateaste, nada bancaste
You kicked the streets, you didn't bank on anything
Que salimos del chaperío, ahora soy el que me río
We got out of the shadows, now I'm the one laughing
Estos loro' se cagan y gritan por su tío
These parrots squawk and scream about their uncle
Que salimos del chaperío, ahora soy el que me río
We got out of the shadows, now I'm the one laughing
Estos loro' se cagan y gritan por su tío
These parrots squawk and scream about their uncle
Jilotario, si venís pa'cá te comen de parla
Troublemaker, if you come here, they'll tear you apart
'Tá caliente la sartén, tenés donde agarrarla
The pan is hot, you have somewhere to grab onto
Si no viene la moneda, vamos a buscarla
If the money doesn't come, we'll go look for it
Dijo un rapero "la hago corta" y vos dejá de hacerla larga
A rapper said "I'll keep it short" and you stop making it long
Volví pa' el barrio, guacho que me vio crecer
I went back to the neighborhood, kid, who saw me grow up
A que ella dice "tuvo conmigo, compa, no sé"
And she says "she was with me, bro, I don't know"
Estos quieren terminarla y ni siquiera empecé
These guys want to end it, and I haven't even started
Guarda con eso, gato negro, ya me los crucé
Be careful with that, black cat, I've already crossed paths with them
Cagaste un chori cuando nombraste a mi madre
You messed up a sausage when you mentioned my mother
Pero aprendí a no enroscarme cuando un perro ladre
But I learned not to get involved when a dog barks
A que te vea y te castigue, vas a tener que acostumbrarte
So when I see you, I'll punish you, you'll have to get used to it
Mejor no salgas, que la calle arde
Better not go out, the street is burning
Pateando por la mistre, vamos costeando la quema
Kicking through the mist, we're coasting through the heat
Mi compa en el XR mientra' vo' estás con tu nena
My friend in the XR while you're with your girl
Ahora que flashearon, que se banque el problema
Now that they've shown off, let them deal with the problem
De hacer plata en la calle ahora quiero plata en mis tema'
Of making money on the street, now I want money in my songs
Conjunto Kappa, siempre de trampa
Kappa outfit, always scheming
Llueve y suena el techo de chapa
It's raining and the tin roof is sounding
Si los cruzamos a esto' juro no se escapan
If we cross paths with these guys, I swear they won't escape
Los fierro' se hacen placa-placa
The metal turns into plates
Pocos amigo', la familia cerca, un bife pa'l virado
Few friends, family close, a steak for the tired one
Guarda con el primero que manoteo un bocado
Be careful with the first one who reaches for a bite
Cuatro pinta' en un coche negro polarizado
Four guys in a black tinted car
Te pusimo' paña porque terminaste cagado
We put you in your place because you ended up screwed
Khea
Khea
Recién, ma, recién, ma
Just now, mom, just now, mom
Rockstar
Rockstar
Somos o no somos, ma
Are we or are we not, mom?
Nosotro' somo' los que estamos comandando esta vaina, man
We are the ones commanding this whole thing, man
Chubby
Chubby
Lana Studio
Lana Studio
Pew-pew-pew-pew
Pew-pew-pew-pew
Krr
Krr





Авторы: Rodrigo Estrella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.