Текст и перевод песни Fischerspooner - Stranger Strange
Stranger
strange
Чужой
чужой
Sat
on
the
ground
in
the
subway
station
Сидел
на
Земле
на
станции
метро.
Thursday
night
and
everyone's
gone
home
Ночь
четверга,
и
все
разошлись
по
домам.
I've
tried
to
square
with
the
things
I'm
feelin'
Я
пытался
примириться
с
тем,
что
чувствую.
Someone
come
and
save
me,
pluck
me
out
of
this
hole
Кто-нибудь,
придите
и
спасите
меня,
вытащите
меня
из
этой
дыры.
Forced
to
confront
him,
forced
to
risk
Вынуждена
противостоять
ему,
вынуждена
рисковать.
All
the
pleasure
leads
to
this
Все
удовольствия
ведут
к
этому.
Devil
breathing
down
your
back
Дьявол
дышит
тебе
в
спину.
Devil
breathing
down
your
back
kinda
this
Дьявол
дышит
тебе
в
спину
вот
так
Sir,
please
respond
Сэр,
пожалуйста,
ответьте.
Sir,
please
respond
Сэр,
пожалуйста,
ответьте.
I
swear
I'll
never
let
it
happen
again
Клянусь,
я
никогда
не
позволю
этому
случиться
снова.
Until
it
do
Пока
это
не
произойдет
I
let
you
in
Я
впустил
тебя.
Makin'
me
choose
Заставляешь
меня
выбирать.
So
unnaturally
natural
Так
неестественно
естественно
This
thing
you
do
То
что
ты
делаешь
Breaking
me
down
Ломаешь
меня
It
feels
so
right
Это
кажется
таким
правильным
It
can't
be
wrong
Это
не
может
быть
ошибкой.
Sir,
please
respond
Сэр,
пожалуйста,
ответьте.
Sir,
please
respond
Сэр,
пожалуйста,
ответьте.
Sir,
can
I
call
you
"Sir?"
Сэр,
могу
я
называть
вас
"сэр"?
Makin'
me
feel
so
good
(it
feels
so
right)
Заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
хорошо
(это
так
хорошо).
Make
me
feel
so
good
(it
can't
be
wrong)
Заставь
меня
чувствовать
себя
так
хорошо
(это
не
может
быть
ошибкой).
Make
me
feel
so
good
(it
feels
so
right)
Заставь
меня
чувствовать
себя
так
хорошо
(это
так
хорошо).
Make
me,
make
me,
make
me,
make
me,
make
me,
make
me,
make
me,
Заставь
меня,
заставь
меня,
заставь
меня,
заставь
меня,
заставь
меня,
заставь
меня,
заставь
меня...
Make
me,
make
me,
make
me,
make
me,
make
me,
make
me
feel
so
good
Заставь
меня,
заставь
меня,
заставь
меня,
заставь
меня,
заставь
меня
чувствовать
себя
так
хорошо.
You
make
me
feel
so
good
С
тобой
мне
так
хорошо
I've
cried
tears
of
pain
and
laughter
Я
плакала
от
боли
и
смеха.
(He's
cried
tears
of
pain
and
laughter)
(Он
плакал
от
боли
и
смеха)
Tears
of
change
and
happy
ever
after
Слезы
перемен
и
вечного
счастья
(Tears
of
change
and
happy
ever
after)
(Слезы
перемен
и
вечного
счастья)
I've
tried
to
square
with
the
things
I'm
Я
пытался
примириться
с
тем,
что
я
есть.
Feelin'
(He's
tried
to
square
with
things
he's
feelin')
Чувство
(он
пытался
примириться
с
тем,
что
чувствует).
Someone
come
and
save
me,
pluck
me
out
of
this
hole
Кто-нибудь,
придите
и
спасите
меня,
вытащите
меня
из
этой
дыры.
Wakey,
wakey
up
at
dawn,
don't
hurt
Проснись,
проснись
на
рассвете,
не
делай
больно.
Don't
fuck
it
up,
fuck
it
up-up-up
Не
облажайся,
не
облажайся,
не
облажайся.
I'm
gonna
blunt,
force,
blunt,
force,
blunt
Я
буду
тупым,
тупым,
тупым,
тупым,
тупым.
Fuck
it,
fix
it
up,
fix
it
up-up-up
К
черту
все
это,
исправь
это,
исправь
это,
исправь
это.
Wakey,
wakey
up
at
dawn,
don't
hurt
Проснись,
проснись
на
рассвете,
не
делай
больно.
Don't
fuck
it
up,
fuck
it
up-up-up
Не
облажайся,
не
облажайся,
не
облажайся.
I'm
gonna
blunt,
force,
blunt,
force,
blunt
Я
буду
тупым,
тупым,
тупым,
тупым,
тупым.
Fuck
it,
fix
me
up,
fix
me
up-up-up
К
черту
все
это,
приведи
меня
в
порядок,
приведи
меня
в
порядок-в
порядок-в
порядок
Fix
me
up-up-up
Приведи
меня
в
порядок-в
порядок-в
порядок
Fix
me
up-up-up
Приведи
меня
в
порядок-в
порядок-в
порядок
No,
I
don't--
Нет,
я
не...
You
know
I
know
what
I
want
Ты
знаешь,
я
знаю,
чего
хочу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Elizabeth Polachek, Casey David Spooner, John Michael Stipe, Warren A Fischer, Andy Johnson Lemaster
Альбом
Sir
дата релиза
16-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.