Flanders & Swann - The Hippopotamus Song - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flanders & Swann - The Hippopotamus Song




The Hippopotamus Song
Песня Бегемота
A bold hippopotamus was standing one day
Стоял как-то смелый бегемот однажды,
On the banks of the cool Shalimar
На берегу прохладного Шалимара.
He gazed at the bottom as he peacefully lay
Лежа спокойно, смотрел он на дно,
By the light of the evening star
В свете вечерней звезды, мило.
Away on the hilltop sat combing her hair
На вершине холма, расчесывая волосы, сидела,
His fair hippopotami maid
Его прекрасная бегемотиха-дева.
The hippopotamus was no ignoramus
Бегемот был не невежда,
And sang her this sweet serenade
И спел ей эту сладкую серенаду:
Mud, mud, glorious mud
Грязь, грязь, славная грязь!
Nothing quite like it for cooling the blood
Нет ничего лучше, чтобы охладить кровь.
So follow me follow, down to the hollow
Так следуй за мной, следуй, вниз, в лощину,
And there let me wallow in glorious mud
И дай мне там поваляться в славной грязи!
The fair hippopotama he aimed to entice
Прекрасную бегемотиху он хотел соблазнить,
From her seat on that hilltop above
С ее места на вершине холма.
As she hadn't got a ma to give her advice
Поскольку у нее не было мамы, чтобы дать ей совет,
Came tiptoeing down to her love
Она спустилась на цыпочках к своей любви.
Like thunder the forest re-echoed the sound
Как гром, лес отразил звук
Of the song that they sang as they met
Песни, которую они пели при встрече.
His inamorata adjusted her garter
Его возлюбленная поправила подвязку
And lifted her voice in duet
И запела дуэтом:
Kranz, kranz schmoodliger kranz,
Кранц, кранц, шмудлигер кранц,
Holudshia shretsaca coldliger kranz
Холудшиа шретсака колдлигер кранц.
Heckvas lees fer you dawgo
Хеквас лис фер ю, дорогуша.
Follow me follow
Следуй за мной, следуй,
Begeelio bedabo
Беджилио бедабо,
Down to the hollow
Вниз, в лощину,
Wenyou taub me aput in some true gulio kranz
Вэнью тауб ми апут ин сам тру гулио кранц.
That will prove our cultural relations.
Это докажет наши культурные связи.
Now more hippopotami began to convene
Теперь еще больше бегемотов стало собираться
On the banks of that river so wide
На берегах этой широкой реки.
I wonder now what am I to say of the scene
Даже не знаю, что сказать о сцене,
That ensued by the Shalimar side
Которая последовала на берегу Шалимара.
They dived all at once with an ear-splitting sposh
Они нырнули все разом с оглушительным всплеском,
Then rose to the surface again
Затем снова поднялись на поверхность.
A regular army of hippopotami
Целая армия бегемотов
All singing this haunting refrain
Пела этот запоминающийся рефрен:
Mud, mud, glorious mud
Грязь, грязь, славная грязь!
Nothing quite like it for cooling the blood
Нет ничего лучше, чтобы охладить кровь.
So follow me follow, down to the hollow
Так следуйте за мной, следуйте, вниз, в лощину,
And there let us wallow in glorious mud
И давайте там поваляться в славной грязи!





Авторы: Michael Flanders, Donald Swann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.