Текст и перевод песни Flanders & Swann - The Reluctant Cannibal
Well
after
that
we
thought
we
ought
to
take
you
somewhere
a
little
bit
warmer
Что
ж
после
этого
мы
решили
что
должны
отвезти
тебя
куда
нибудь
потеплее
To
the
tropics,
for
a
song
which
we
call
the
reluctant
cannibal
В
тропики
за
песней,
которую
мы
зовем
"неохотный
каннибал".
Seated
one
day
at
the
tom-tom
Однажды
я
сидел
в
том-томе.
I
heard
a
welcome
shout
from
the
kitchen
Я
услышал
приветственный
крик
из
кухни.
Come
and
get
it
Приди
и
возьми
его.
Roast
leg
of
insurance
salesman
Жареная
нога
страхового
агента
A
chorus
of
yums
ran
round
the
table
Хор
вкусняшек
побежал
вокруг
стола.
Except
for
Junior,
who
pushed
away
his
shell
Кроме
Джуниора,
который
оттолкнул
свою
раковину.
Got
up
from
his
log,
and
said
Встал
со
своего
бревна
и
сказал:
"I
don't
want
any
part
of
it"
"Я
не
хочу
в
этом
участвовать".
What,
why
not
Что,
почему
бы
и
нет
I
don't
eat
people
(hey?)
Я
не
ем
людей
(Эй?)
I
won't
eat
people
(huh?)
Я
не
буду
есть
людей
(а?),
I
don't
eat
people
я
не
ем
людей.
I
must
be
going
deaf
Должно
быть,
я
оглох.
Eating
people
is
wrong
Есть
людей
неправильно
It's
wrong?
Это
неправильно?
Don't
eat
people
Не
ешь
людей,
Have
you
gone
clean
out
of
your
mind?
Неужели
ты
сошел
с
ума?
I
won't
eat
people
Я
не
буду
есть
людей.
What's
the
matter
with
the
lad?
Что
случилось
с
парнем?
Don't
eat
people
Не
ешь
людей
He
keeps
on
repeating
Повторяет
он
Eating
people
is
bad
Есть
людей-это
плохо.
But
people
have
always
eaten
people
Но
люди
всегда
ели
людей.
What
else
is
there
to
eat?
Что
еще
есть?
If
the
Juju
had
meant
us
not
to
eat
people
Если
бы
Джуджу
хотел,
чтобы
мы
не
ели
людей
...
He
wouldn't
have
made
us
of
meat
Он
бы
не
сделал
нас
из
мяса.
Don't
eat
people
Не
ешь
людей
Oh
no,
not
again
О
нет,
только
не
это!
I
won't
eat
people
Я
не
буду
есть
людей.
All
the
day
long
Весь
день
напролет.
Don't
eat
people
Не
ешь
людей
He
keeps
on
repeating
Повторяет
он
Eating
people
is
wrong
Есть
людей
неправильно
Well
I,
I
never
heard
a
more
ridiculous
idea
in
all
my
born
days
Что
ж,
я
никогда
не
слышал
более
нелепой
идеи
за
всю
свою
жизнь.
To
think
that
a
son
of
mine
should
grow
up
to
be
a
sissy
Подумать
только,
что
мой
сын
вырастет
неженкой!
Me,
chief
assistant
to
the
assistant
chief
Я,
старший
помощник
помощника
начальника.
I
suppose
you
realise,
son,
if
this
was
to
get
around
Я
полагаю,
ты
понимаешь,
сынок,
что
если
бы
это
произошло,
то
...
We
might
never
get
self-Government
Мы
можем
никогда
не
получить
самоуправления.
I
won't
eat
people
Я
не
буду
есть
людей,
Have
you
been
talking
to
one
of
your
mothers
again?
ты
снова
разговаривал
с
одной
из
своих
матерей?
You're
not
getting
to
be
one
of
these
cranks
Ты
не
станешь
одним
из
этих
чудаков.
Who
think
that
eating
people
is
cruel,
are
you?
Кто
считает,
что
есть
людей-это
жестоко?
Seeing
the
man
sitting
in
the
pot
and
you
think
he's
suffering
Видишь
человека,
сидящего
в
горшке,
и
думаешь,
что
он
страдает.
Oh,
it's
not
like
that
at
all,
why
О,
это
совсем
не
так,
почему
He's
just
had
an
invigourating
chase
through
the
forest
Он
только
что
провел
бодрящую
погоню
по
лесу.
He's
sitting
there
in
the
nice
warm
water
Он
сидит
в
приятной
теплой
воде.
With
all
the
carrots
and
dumplings
and
things
Со
всей
этой
морковью,
клецками
и
прочим.
He's
thinking,
oh,
the
pleasure
and
happiness
I'm
going
to
give
to
a
heap
of
people
Он
думает:
"о,
какое
удовольствие
и
счастье
я
подарю
куче
людей!"
That
man
in
the
pot
there,
he
enjoys
it
Вон
тот
человек
в
горшке,
он
наслаждается
этим.
Eating
people
is
wrong
Есть
людей
неправильно
Look
son,
son,
I
admire
your
sincerity
Послушай,
сынок,
сынок,
я
восхищаюсь
твоей
искренностью.
Always
be
sincere,
whether
you
mean
it
or
not
Всегда
будь
искренним,
хочешь
ты
этого
или
нет.
But
you're
young,
you're
young
Но
ты
молода,
ты
молода.
When
you're
young
you
think
you
can
change
the
whole
world
overnight
Когда
ты
молод,
ты
думаешь,
что
можешь
изменить
весь
мир
в
одночасье.
Even
eating
people,
I
know,
I've
been
young
myself
Даже
поедая
людей,
я
знаю,
я
сам
был
молод.
Take
it
from
your
old
dad,
you've
just
got
to
learnt
to
take
the
world
as
it
is
Поверь
своему
старому
отцу,
тебе
просто
нужно
научиться
принимать
мир
таким,
какой
он
есть.
I
won't
let
another
man
pass
my
lips
Я
не
позволю
другому
мужчине
слететь
с
моих
губ.
I
know
why
you
say
don't
eat
people,
because
you
are
a
coward,
Francis
Я
знаю,
почему
ты
говоришь
не
есть
людей,
потому
что
ты
трус,
Фрэнсис.
That's
your
trouble,
yes,
a
yellow
livered
coward
В
этом
твоя
беда,
да,
трус
с
желтой
печенью.
You
wouldn't
mind
eating
people
if
you
weren't
afraid
of
ending
up
in
the
pot
yourself
Ты
бы
не
возражал
есть
людей,
если
бы
не
боялся
сам
оказаться
в
кастрюле.
How
despicable,
if
you
go
on
like
this
you're
liable
to
get
me
into
hot
water
Как
это
подло,
если
ты
продолжишь
в
том
же
духе,
ты
можешь
загнать
меня
в
горячую
воду.
I
won't
eat
people
(that's
enough)
Я
не
буду
есть
людей
(этого
достаточно).
I
don't
eat
people
(I
don't
want
to)
Я
не
ем
людей
(я
не
хочу).
Eating
people
is
wrong
(communist)
Есть
людей-это
неправильно
(коммунист).
Going
around
saying,
don't
eat
people
Ходит
и
говорит:
"Не
ешь
людей".
That's
the
way
to
make
people
hate
ya
Это
способ
заставить
людей
ненавидеть
тебя.
We
always
have
eaten
people,
always
will
eat
people
Мы
всегда
ели
людей,
всегда
будем
есть
людей.
You
can't
change
human
nature
Ты
не
можешь
изменить
человеческую
природу.
I
won't
eat
people
Я
не
буду
есть
людей
I
don't
eat
people
Я
не
ем
людей
I
won't
eat
people
Я
не
буду
есть
людей
I
don't
eat
people
Я
не
ем
людей
Must
have
been
someone
he
ate
Должно
быть,
он
кого-то
съел.
Eating
people
is
out
Поедание
людей-это
выход.
I
give
up,
I
give
up,
you
used
to
be
a
regular
anthropophagi
Я
сдаюсь,
я
сдаюсь,
раньше
ты
был
обычным
антропофагом.
If
this
crazy
idealistic
idea
of
yours
was
to
catch
on,
I
just
dunno
where
we
would
all
be
Если
бы
эта
твоя
безумная
идеалистическая
идея
прижилась,
я
просто
не
знаю,
где
бы
мы
все
были.
Just
about
ruin
our
entire
internal
economy
Вот-вот
разрушится
вся
наша
внутренняя
экономика.
Fortunately,
I
suppose
it's,
I
suppose
it's
catching
on
isn't
really
very
likely
К
счастью,
я
полагаю,
что
это
так,
я
полагаю,
что
это
происходит
не
очень-то
вероятно
Why,
you
might
just
as
well
going
around
saying
don't
fight
people,
for
example
С
таким
же
успехом
ты
мог
бы
ходить
и
говорить:
"не
дерись
с
людьми,
например".
Don't
fight
people,
don't
fight
people
Не
сражайся
с
людьми,
не
сражайся
с
людьми.
There,
imagine,
there,
you
see,
all
part
of
the
same
fantastical
impossibility
Вот,
представь,
вот,
видишь,
все
это-часть
одной
фантастической
невозможности.
That's
my
boy
Это
мой
мальчик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Flanders, Donald Swann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.