Flanders & Swann - The Warthog (The Hog Beneath the Skin) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flanders & Swann - The Warthog (The Hog Beneath the Skin)




The Warthog (The Hog Beneath the Skin)
Бородавочник (Свинья под оболочкой)
The jungle was giving a party
В джунглях закатили вечеринку,
A post-hibernation ball
Бал после спячки,
The ballroom was crowded
Бальный зал был переполнен
With waltzing gazelles,
Вальсирующими газелями,
Gorillas and zebras and all.
Гориллами, зебрами и всеми остальными.
But who is that animal almost in tears
Но кто это животное, почти в слезах,
Pretending to powder her nose?
Делает вид, что припудривает носик?
A poor little Warthog who sits by herself
Бедная маленькая Бородавочница сидит одна
In a pink satin dress with blue bows.
В розовом атласном платье с голубыми бантами.
Again she is nobody's choice
Снова ее никто не выбирает,
And she sings in a sad little voice:
И она поет грустным тихим голоском:
'No one ever wants to court a Warthog
«Никто никогда не хочет ухаживать за Бородавочницей,
Though a Warthog does her best
Хотя Бородавочница очень старается.
I've spent a lot of money for a Warthog
Я потратила много денег, как для Бородавочницы,
I am kiss-proofed and prettily dressed
Я стойкая к поцелуям и красиво одета,
I've lustre-rinsed my hair
Я ополоснула волосы с блеском,
Dabbed perfume here and there
Надушилась тут и там,
My gums were tinted when I brushed my teeth
Мои десны были подкрашены, когда я чистила зубы.
I'm young and in my prime
Я молода и в расцвете сил,
But a wallflower all the time
Но все время стою у стены,
'Cause I'm a Warthog
Потому что я Бородавочница,
Just a Warthog
Просто Бородавочница,
I'm a Warthog underneath.'
Я Бородавочница внутри».
Take your partners for a ladies Excuse-me!
«Приглашайте дам, судари!»
Excited and radiant she runs on the floor
Взволнованная и сияющая, она бежит на танцпол,
To join the furore and fuss.
Чтобы присоединиться к веселью и суете.
She taps on each shoulder and says 'Excuse me!'
Она хлопает каждого по плечу и говорит: «Извините!»
And each couple replies 'Excuse us!'
И каждая пара отвечает: «Извините нас!»
Then having no manners at all
Затем, совершенно не имея манер,
They sing as they dance round the hall:
Они поют, танцуя по залу:
'No one ever wants to court a Warthog
«Никто никогда не хочет ухаживать за Бородавочницей,
Though a Warthog does her best
Хотя Бородавочница очень старается.
Her accessories are dazzling for a Warthog
Ее аксессуары ослепительны для Бородавочницы,
She is perfumed and daringly dressed
Она надушена и смело одета.
We know her 'these and those' are like Marilyn Monroe's
Мы знаем, ее «прелести» как у Мэрилин Монро,
Her gown is just a scintillating sheath
Ее платье просто мерцающий футляр.
But she somehow fails to please
Но она почему-то не нравится,
'Cause everybody sees she's a Warthog
Потому что все видят, что она Бородавочница,
Just a Warthog
Просто Бородавочница,
She's a Warthog underneath'.
Она Бородавочница внутри».
Head hanging she wanders away from the floor
Повесив голову, она уходит с танцпола,
This Warthog whom nobody loves
Эта Бородавочница, которую никто не любит.
Then stops in amazement
Затем останавливается в изумлении,
For there at the door
Ибо там, у двери,
Stands a gentleman Warthog impeccably dressed
Стоит Бородавочник, безупречно одетый,
In the act of removing his gloves.
Снимающий перчатки.
His fine chiseled face seems to frown
Его красивое точеное лицо, кажется, хмурится,
As he looks her first up and then down:
Когда он смотрит на нее с ног до головы:
'I fancy you must be a sort of Warthog
«Я полагаю, вы должны быть своего рода Бородавочницей,
Though for a Warthog you look a mess
Хотя для Бородавочницы вы выглядите ужасно.
That make-up's far too heavy for a Warthog
Этот макияж слишком тяжелый для Бородавочницы,
You could have chosen a more suitable dress
Вы могли бы выбрать более подходящее платье.
Did you have to dye your hair?
Вам нужно было красить волосы?
If that's perfume give me air!
Если это духи, дайте мне воздуха!
I strongly disapprove of scarlet teeth
Я категорически не одобряю алые зубы.
But let us take the floor
Но давайте выйдем на танцпол,
'Cause I'm absolutely sure
Потому что я абсолютно уверен,
That you're a Warthog
Что вы Бородавочница,
Just a Warthog
Просто Бородавочница,
The sweetest little,
Самая милая,
Neatest little
Самая аккуратная,
Dearest and completest little
Самая дорогая и совершенная
Warthog ... underneath'.
Бородавочница... внутри».





Авторы: Donald Swann, Michael Flanders, Tommy Flanders


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.