Fler - Zeichen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fler - Zeichen




Zeichen
Signs
()
()
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
We doubt too often and ask ourselves who we are.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
When will this sign come that shows us
Das alles stimmt.
That everything is right.
Ich geh raus und verlauf mich keine Hilfe in Aussicht
I go out and get lost, no help in sight
Das alles bringt mich um den Verstand.
It all drives me crazy.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht
I take it upon myself, life in the blue light
Ich kämpf hier draußen mein Leben lang glaub mir
I fight out here all my life, believe me
(Fler)
(Fler)
Ich weiß nicht wohin warte auf ein Zeichen.
I don't know where to go, waiting for a sign.
24/7 auf der Straße wie ein Reifen.
24/7 on the street like a tire.
Schlagen oder streiten waren normal für mich als Heimkind.
Fighting or arguing were normal for me as a foster child.
Wir waren noch zu klein um die Lage zu begreifen.
We were too young to understand the situation.
Zwischen arm oder reich machten wir keine Unterschiede.
We made no distinction between rich or poor.
Ich war die Jahre nicht allein es war für uns Familie.
I wasn't alone all these years, it was family for us.
Ich hab mich schnell daran gewöhnt das ich
I quickly got used to the fact that I
Nichts besseres bin.
Am nothing better.
Mama sagte wenn du gehts wirst du ein besseres Kind.
Mom said if you leave you'll be a better child.
Ich hab die Luft angehalten und bin eingetaucht.
I held my breath and dived in.
Der Weg zum nächsten Atemzug hat seine Zeit gebraucht.
The way to the next breath took its time.
Wir haben gelernt, früher ließen uns Gefühle kalt.
We learned, feelings used to leave us cold.
Wenn wir es hier schaffen, schaffen wir es überall.
If we make it here, we can make it anywhere.
Ich hab es raus geschafft machte mich ganz ordentlich.
I made it out, made myself quite decent.
Ich frag mich oft was aus den anderen geworden ist.
I often wonder what became of the others.
Selten sieht man noch was Gutes in der Welt.
You rarely see anything good in the world anymore.
Wir sind verloren auf der Suche nach uns selbst.
We are lost in search of ourselves.
()
()
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
We doubt too often and ask ourselves who we are.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
When will this sign come that shows us
Das alles stimmt.
That everything is right.
Ich geh raus und verlauf mich keine Hilfe in Aussicht
I go out and get lost, no help in sight
Das alles bringt mich um den Verstand.
It all drives me crazy.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht
I take it upon myself, life in the blue light
Ich kämpf hier draußen mein Leben lang glaub mir
I fight out here all my life, believe me
(Fler)
(Fler)
Ich bin nicht mehr der aus meiner Jugend ich veränder mich.
I'm not the same as I was in my youth, I'm changing.
Ich find mein Weg auch wenn die Spuren nicht erkennbar sind.
I find my way even if the tracks are not recognizable.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht.
I take it upon myself, life in the blue light.
Ich hab immer dran geglaubt, dass uns jemand hier raus bringt.
I always believed that someone would get us out of here.
Und ich hebe meine Hand, manchmal fährt man gegen eine Wand,
And I raise my hand, sometimes you drive against a wall,
Trotz der Niederlage stehst du wie ein Mann.
Despite the defeat you stand like a man.
Wie man Kohle macht haben wir schon als Kinder gewusst.
We knew how to make money even as children.
Wenn du cool sein wolltest saßt du hinter im Bus.
If you wanted to be cool, you sat in the back of the bus.
Wir haben immer nur gehofft, dass wir eines Tages sorgenfrei sind.
We always just hoped that one day we would be carefree.
Doch dafür muss man heut schon wissen wo man morgen sein wird.
But for that you have to know today where you will be tomorrow.
Ich war nicht mehr da, gemerkt hat das niemand.
I was gone, nobody noticed.
Hab gesagt ich komm zurück, aber kehrte nicht wieder.
I said I'd be back, but I never came back.
Dieser Schmerz ich wär lieber jetzt zu Hause.
This pain, I'd rather be home now.
Alles was ich hab ist mein Herz, meine Liebe und mein Glaube.
All I have is my heart, my love and my faith.
Wir warten auf ein Zeichen focusieren ohne Pause.
We wait for a sign, focus without pause.
Doch verlieren unsere Ziele aus den Augen.
But we lose sight of our goals.
()
()
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
We doubt too often and ask ourselves who we are.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
When will this sign come that shows us
Das alles stimmt.
That everything is right.
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
We doubt too often and ask ourselves who we are.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
When will this sign come that shows us
Das alles stimmt.
That everything is right.
Ich geh raus und verlauf mich keine Hilfe in Aussicht
I go out and get lost, no help in sight
Das alles bringt mich um den Verstand.
It all drives me crazy.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht
I take it upon myself, life in the blue light
Ich kämpf hier draußen mein Leben lang glaub mir
I fight out here all my life, believe me





Авторы: Konstantin Scherer, Patrick Losensky, Beatzarre, Moe Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.