Текст и перевод песни Fler - Zeichen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zu
oft
sind
wir
am
zweifeln
und
fragen
uns
wer
wir
sind.
Мы
слишком
часто
сомневаемся
и
спрашиваем
себя,
кто
мы
такие.
Wann
kommt
bloß
dieses
Zeichen
was
uns
zeigt
Когда
же
появится
этот
знак,
который
покажет
нам,
Das
alles
stimmt.
Что
все
правильно.
Ich
geh
raus
und
verlauf
mich
keine
Hilfe
in
Aussicht
Я
выхожу
и
теряюсь,
никакой
помощи
не
предвидится,
Das
alles
bringt
mich
um
den
Verstand.
Все
это
сводит
меня
с
ума.
Ich
nehm
es
auf
mich,
das
Leben
im
Blaulicht
Я
принимаю
на
себя
эту
жизнь
в
свете
мигалок,
Ich
kämpf
hier
draußen
mein
Leben
lang
glaub
mir
Я
буду
бороться
здесь
всю
свою
жизнь,
поверь
мне.
Ich
weiß
nicht
wohin
warte
auf
ein
Zeichen.
Я
не
знаю,
куда
идти,
жду
знака.
24/7
auf
der
Straße
wie
ein
Reifen.
24/7
на
улице,
как
покрышка.
Schlagen
oder
streiten
waren
normal
für
mich
als
Heimkind.
Драки
или
ссоры
были
для
меня
нормой,
как
для
детдомовца.
Wir
waren
noch
zu
klein
um
die
Lage
zu
begreifen.
Мы
были
слишком
малы,
чтобы
понять
ситуацию.
Zwischen
arm
oder
reich
machten
wir
keine
Unterschiede.
Между
бедными
и
богатыми
мы
не
делали
различий.
Ich
war
die
Jahre
nicht
allein
es
war
für
uns
Familie.
Все
эти
годы
я
не
был
один,
это
была
наша
семья.
Ich
hab
mich
schnell
daran
gewöhnt
das
ich
Я
быстро
привык
к
тому,
что
я
Nichts
besseres
bin.
Ничего
не
стою.
Mama
sagte
wenn
du
gehts
wirst
du
ein
besseres
Kind.
Мама
говорила,
что
когда
ты
уйдешь,
ты
станешь
лучше.
Ich
hab
die
Luft
angehalten
und
bin
eingetaucht.
Я
задержал
дыхание
и
нырнул.
Der
Weg
zum
nächsten
Atemzug
hat
seine
Zeit
gebraucht.
Путь
к
следующему
вдоху
занял
много
времени.
Wir
haben
gelernt,
früher
ließen
uns
Gefühle
kalt.
Мы
научились,
раньше
чувства
оставляли
нас
равнодушными.
Wenn
wir
es
hier
schaffen,
schaffen
wir
es
überall.
Если
мы
справимся
здесь,
мы
справимся
везде.
Ich
hab
es
raus
geschafft
machte
mich
ganz
ordentlich.
Я
выбрался,
стал
вполне
приличным.
Ich
frag
mich
oft
was
aus
den
anderen
geworden
ist.
Я
часто
спрашиваю
себя,
что
стало
с
остальными.
Selten
sieht
man
noch
was
Gutes
in
der
Welt.
Редко
увидишь
что-то
хорошее
в
этом
мире.
Wir
sind
verloren
auf
der
Suche
nach
uns
selbst.
Мы
потеряны
в
поисках
самих
себя.
Zu
oft
sind
wir
am
zweifeln
und
fragen
uns
wer
wir
sind.
Мы
слишком
часто
сомневаемся
и
спрашиваем
себя,
кто
мы
такие.
Wann
kommt
bloß
dieses
Zeichen
was
uns
zeigt
Когда
же
появится
этот
знак,
который
покажет
нам,
Das
alles
stimmt.
Что
все
правильно.
Ich
geh
raus
und
verlauf
mich
keine
Hilfe
in
Aussicht
Я
выхожу
и
теряюсь,
никакой
помощи
не
предвидится,
Das
alles
bringt
mich
um
den
Verstand.
Все
это
сводит
меня
с
ума.
Ich
nehm
es
auf
mich,
das
Leben
im
Blaulicht
Я
принимаю
на
себя
эту
жизнь
в
свете
мигалок,
Ich
kämpf
hier
draußen
mein
Leben
lang
glaub
mir
Я
буду
бороться
здесь
всю
свою
жизнь,
поверь
мне.
Ich
bin
nicht
mehr
der
aus
meiner
Jugend
ich
veränder
mich.
Я
уже
не
тот,
что
был
в
юности,
я
меняюсь.
Ich
find
mein
Weg
auch
wenn
die
Spuren
nicht
erkennbar
sind.
Я
найду
свой
путь,
даже
если
следы
не
видны.
Ich
nehm
es
auf
mich,
das
Leben
im
Blaulicht.
Я
принимаю
на
себя
эту
жизнь
в
свете
мигалок.
Ich
hab
immer
dran
geglaubt,
dass
uns
jemand
hier
raus
bringt.
Я
всегда
верил,
что
кто-то
вытащит
нас
отсюда.
Und
ich
hebe
meine
Hand,
manchmal
fährt
man
gegen
eine
Wand,
И
я
поднимаю
руку,
иногда
врезаешься
в
стену,
Trotz
der
Niederlage
stehst
du
wie
ein
Mann.
Несмотря
на
поражение,
ты
стоишь,
как
мужчина.
Wie
man
Kohle
macht
haben
wir
schon
als
Kinder
gewusst.
Как
делать
деньги,
мы
знали
еще
детьми.
Wenn
du
cool
sein
wolltest
saßt
du
hinter
im
Bus.
Если
ты
хотел
быть
крутым,
ты
сидел
сзади
в
автобусе.
Wir
haben
immer
nur
gehofft,
dass
wir
eines
Tages
sorgenfrei
sind.
Мы
всегда
только
надеялись,
что
однажды
будем
беззаботными.
Doch
dafür
muss
man
heut
schon
wissen
wo
man
morgen
sein
wird.
Но
для
этого
нужно
уже
сегодня
знать,
где
ты
будешь
завтра.
Ich
war
nicht
mehr
da,
gemerkt
hat
das
niemand.
Меня
не
было,
никто
этого
не
заметил.
Hab
gesagt
ich
komm
zurück,
aber
kehrte
nicht
wieder.
Сказал,
что
вернусь,
но
не
вернулся.
Dieser
Schmerz
ich
wär
lieber
jetzt
zu
Hause.
Эта
боль,
я
бы
лучше
сейчас
был
дома.
Alles
was
ich
hab
ist
mein
Herz,
meine
Liebe
und
mein
Glaube.
Все,
что
у
меня
есть,
это
мое
сердце,
моя
любовь
и
моя
вера.
Wir
warten
auf
ein
Zeichen
focusieren
ohne
Pause.
Мы
ждем
знака,
фокусируемся
без
остановки.
Doch
verlieren
unsere
Ziele
aus
den
Augen.
Но
теряем
из
виду
свои
цели.
Zu
oft
sind
wir
am
zweifeln
und
fragen
uns
wer
wir
sind.
Мы
слишком
часто
сомневаемся
и
спрашиваем
себя,
кто
мы
такие.
Wann
kommt
bloß
dieses
Zeichen
was
uns
zeigt
Когда
же
появится
этот
знак,
который
покажет
нам,
Das
alles
stimmt.
Что
все
правильно.
Zu
oft
sind
wir
am
zweifeln
und
fragen
uns
wer
wir
sind.
Мы
слишком
часто
сомневаемся
и
спрашиваем
себя,
кто
мы
такие.
Wann
kommt
bloß
dieses
Zeichen
was
uns
zeigt
Когда
же
появится
этот
знак,
который
покажет
нам,
Das
alles
stimmt.
Что
все
правильно.
Ich
geh
raus
und
verlauf
mich
keine
Hilfe
in
Aussicht
Я
выхожу
и
теряюсь,
никакой
помощи
не
предвидится,
Das
alles
bringt
mich
um
den
Verstand.
Все
это
сводит
меня
с
ума.
Ich
nehm
es
auf
mich,
das
Leben
im
Blaulicht
Я
принимаю
на
себя
эту
жизнь
в
свете
мигалок,
Ich
kämpf
hier
draußen
mein
Leben
lang
glaub
mir
Я
буду
бороться
здесь
всю
свою
жизнь,
поверь
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Scherer, Patrick Losensky, Beatzarre, Moe Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.