Fler - Zeichen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fler - Zeichen




Zeichen
Знаки
()
()
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
Мы слишком часто сомневаемся и спрашиваем себя, кто мы такие.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
Когда же появится этот знак, который покажет нам,
Das alles stimmt.
Что все правильно.
Ich geh raus und verlauf mich keine Hilfe in Aussicht
Я выхожу и теряюсь, никакой помощи не предвидится,
Das alles bringt mich um den Verstand.
Все это сводит меня с ума.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht
Я принимаю на себя эту жизнь в свете мигалок,
Ich kämpf hier draußen mein Leben lang glaub mir
Я буду бороться здесь всю свою жизнь, поверь мне.
(Fler)
(Fler)
Ich weiß nicht wohin warte auf ein Zeichen.
Я не знаю, куда идти, жду знака.
24/7 auf der Straße wie ein Reifen.
24/7 на улице, как покрышка.
Schlagen oder streiten waren normal für mich als Heimkind.
Драки или ссоры были для меня нормой, как для детдомовца.
Wir waren noch zu klein um die Lage zu begreifen.
Мы были слишком малы, чтобы понять ситуацию.
Zwischen arm oder reich machten wir keine Unterschiede.
Между бедными и богатыми мы не делали различий.
Ich war die Jahre nicht allein es war für uns Familie.
Все эти годы я не был один, это была наша семья.
Ich hab mich schnell daran gewöhnt das ich
Я быстро привык к тому, что я
Nichts besseres bin.
Ничего не стою.
Mama sagte wenn du gehts wirst du ein besseres Kind.
Мама говорила, что когда ты уйдешь, ты станешь лучше.
Ich hab die Luft angehalten und bin eingetaucht.
Я задержал дыхание и нырнул.
Der Weg zum nächsten Atemzug hat seine Zeit gebraucht.
Путь к следующему вдоху занял много времени.
Wir haben gelernt, früher ließen uns Gefühle kalt.
Мы научились, раньше чувства оставляли нас равнодушными.
Wenn wir es hier schaffen, schaffen wir es überall.
Если мы справимся здесь, мы справимся везде.
Ich hab es raus geschafft machte mich ganz ordentlich.
Я выбрался, стал вполне приличным.
Ich frag mich oft was aus den anderen geworden ist.
Я часто спрашиваю себя, что стало с остальными.
Selten sieht man noch was Gutes in der Welt.
Редко увидишь что-то хорошее в этом мире.
Wir sind verloren auf der Suche nach uns selbst.
Мы потеряны в поисках самих себя.
()
()
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
Мы слишком часто сомневаемся и спрашиваем себя, кто мы такие.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
Когда же появится этот знак, который покажет нам,
Das alles stimmt.
Что все правильно.
Ich geh raus und verlauf mich keine Hilfe in Aussicht
Я выхожу и теряюсь, никакой помощи не предвидится,
Das alles bringt mich um den Verstand.
Все это сводит меня с ума.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht
Я принимаю на себя эту жизнь в свете мигалок,
Ich kämpf hier draußen mein Leben lang glaub mir
Я буду бороться здесь всю свою жизнь, поверь мне.
(Fler)
(Fler)
Ich bin nicht mehr der aus meiner Jugend ich veränder mich.
Я уже не тот, что был в юности, я меняюсь.
Ich find mein Weg auch wenn die Spuren nicht erkennbar sind.
Я найду свой путь, даже если следы не видны.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht.
Я принимаю на себя эту жизнь в свете мигалок.
Ich hab immer dran geglaubt, dass uns jemand hier raus bringt.
Я всегда верил, что кто-то вытащит нас отсюда.
Und ich hebe meine Hand, manchmal fährt man gegen eine Wand,
И я поднимаю руку, иногда врезаешься в стену,
Trotz der Niederlage stehst du wie ein Mann.
Несмотря на поражение, ты стоишь, как мужчина.
Wie man Kohle macht haben wir schon als Kinder gewusst.
Как делать деньги, мы знали еще детьми.
Wenn du cool sein wolltest saßt du hinter im Bus.
Если ты хотел быть крутым, ты сидел сзади в автобусе.
Wir haben immer nur gehofft, dass wir eines Tages sorgenfrei sind.
Мы всегда только надеялись, что однажды будем беззаботными.
Doch dafür muss man heut schon wissen wo man morgen sein wird.
Но для этого нужно уже сегодня знать, где ты будешь завтра.
Ich war nicht mehr da, gemerkt hat das niemand.
Меня не было, никто этого не заметил.
Hab gesagt ich komm zurück, aber kehrte nicht wieder.
Сказал, что вернусь, но не вернулся.
Dieser Schmerz ich wär lieber jetzt zu Hause.
Эта боль, я бы лучше сейчас был дома.
Alles was ich hab ist mein Herz, meine Liebe und mein Glaube.
Все, что у меня есть, это мое сердце, моя любовь и моя вера.
Wir warten auf ein Zeichen focusieren ohne Pause.
Мы ждем знака, фокусируемся без остановки.
Doch verlieren unsere Ziele aus den Augen.
Но теряем из виду свои цели.
()
()
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
Мы слишком часто сомневаемся и спрашиваем себя, кто мы такие.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
Когда же появится этот знак, который покажет нам,
Das alles stimmt.
Что все правильно.
Zu oft sind wir am zweifeln und fragen uns wer wir sind.
Мы слишком часто сомневаемся и спрашиваем себя, кто мы такие.
Wann kommt bloß dieses Zeichen was uns zeigt
Когда же появится этот знак, который покажет нам,
Das alles stimmt.
Что все правильно.
Ich geh raus und verlauf mich keine Hilfe in Aussicht
Я выхожу и теряюсь, никакой помощи не предвидится,
Das alles bringt mich um den Verstand.
Все это сводит меня с ума.
Ich nehm es auf mich, das Leben im Blaulicht
Я принимаю на себя эту жизнь в свете мигалок,
Ich kämpf hier draußen mein Leben lang glaub mir
Я буду бороться здесь всю свою жизнь, поверь мне.





Авторы: Konstantin Scherer, Patrick Losensky, Beatzarre, Moe Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.