Текст и перевод песни Flower - Mada Sukidakara
Mada Sukidakara
Все еще люблю тебя
まだ好きだから
思い出には
決してしたくないの
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя,
я
не
хочу,
чтобы
это
стало
лишь
воспоминанием
因為還喜歡著
所以絕對不想去回憶
因為還喜歡著
所以絕對不想去回憶
まだ好きだから
いつかきっと会える
そんな気がする
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя,
я
чувствую,
что
мы
обязательно
снова
увидимся
因為還喜歡著
所以總有一天一定會再見面
有著那種想法
因為還喜歡著
所以總有一天一定會再見面
有著那種想法
海は
エメラルドブルーに
光り
Море
сверкало
изумрудно-голубым
私たちが過ごしたのは
楽園だった
То,
что
мы
провели
вместе,
было
раем
我們曾經度過的時光
就像在樂園一樣
我們曾經度過的時光
就像在樂園一樣
お互いに大人じゃなかったよね
無邪気に笑ってた
Мы
тогда
еще
не
были
взрослыми,
мы
смеялись
беззаботно
都不是大人的彼此
天真爛漫的笑著
都不是大人的彼此
天真爛漫的笑著
裸足で駆け抜けた夏
終わるって知りながら
Лето,
когда
мы
босиком
бегали,
хотя
знали,
что
оно
закончится
赤腳奔跑的夏天
明知道會就此結束
赤腳奔跑的夏天
明知道會就此結束
ずっと一緒に
いようねって
キスで約束交わし
Мы
обещали
друг
другу
быть
вместе
всегда,
целуясь
永遠在一起吧
還是用親吻約定
永遠在一起吧
還是用親吻約定
離れ離れになる事実は
見ないふりしていたね
Мы
притворялись,
что
не
видим
факта
расставания
即將分離的事實
假裝沒有看見呢
即將分離的事實
假裝沒有看見呢
ぎゅっと
空っぽの未来
握りしめて
Крепко
сжимая
в
руках
пустое
будущее
緊緊抓住
虛無縹緲的未來
緊緊抓住
虛無縹緲的未來
最初に
泣き出してしまったのは
Первой
заплакала
私じゃなくあなただった
子供みたいに
Не
я,
а
ты,
как
ребенок
不是我而是你
就像小孩子一樣
不是我而是你
就像小孩子一樣
君よりも大事な夢があると...
ここから旅立つと...
Сказал,
что
есть
мечта
поважнее
тебя...
Что
уезжаешь
отсюда...
比起你還更加珍貴的夢想...
從這裏出發...
比起你還更加珍貴的夢想...
從這裏出發...
言葉にしなかったけれど
伝わってきた涙
Ты
не
говорил
об
этом,
но
твои
слезы
все
сказали
雖然無法說出口
但淚水傳達到了呢
雖然無法說出口
但淚水傳達到了呢
「またね」とあなた
言ったあとに
スッと目を逸らして
"До
свидания",
- сказал
ты
и
тут
же
отвел
глаза
「再見了」你說完後
迅速地移開視線
「再見了」你說完後
迅速地移開視線
「もう会わないね」かすれ声で
不意に言い直したの
"Нам
больше
не
видеться",
- вдруг
хрипло
поправился
ты
「不要再見面了」你又突然改口沙啞地說
「不要再見面了」你又突然改口沙啞地說
そう
ほんとの気持ちが
わからなくて
Да,
я
не
могу
понять
твоих
настоящих
чувств
就是呢
無法理解你真正的心情
就是呢
無法理解你真正的心情
忘れないでしょう?忘れられないでしょう?
Разве
ты
не
забудешь?
Разве
ты
не
можешь
забыть?
不會忘記吧?
不能忘記吧?
不會忘記吧?
不能忘記吧?
迎えに来てくれるでしょう?
Ah
Ты
же
вернешься
за
мной?
Аh
まだ好きだから
思い出には
決してしたくないの
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя,
я
не
хочу,
чтобы
это
стало
лишь
воспоминанием
因為還喜歡著
所以絕對不想去回憶
因為還喜歡著
所以絕對不想去回憶
まだ好きだから
いつかきっと会える
気がしてる
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя,
я
чувствую,
что
мы
обязательно
снова
увидимся
因為還喜歡著
所以總有一天一定會再見面
有著那種想法
因為還喜歡著
所以總有一天一定會再見面
有著那種想法
「またね」とあなた
言ったあとに
スッと目を逸らして
"До
свидания",
- сказал
ты
и
тут
же
отвел
глаза
「再見了」你說完後
迅速地移開視線
「再見了」你說完後
迅速地移開視線
「もう会わないね」かすれ声で
不意に言い直したの
"Нам
больше
не
видеться",
- вдруг
хрипло
поправился
ты
「不要再見面了」你又突然改口沙啞地說
「不要再見面了」你又突然改口沙啞地說
ねえ
ほんとの気持ちは
わからないまま
Послушай,
я
так
и
не
поняла
твоих
настоящих
чувств
吶
完全無法理解你真正的心情呢
吶
完全無法理解你真正的心情呢
そう
ほんとの気持ちが
わからなくて
Да,
я
не
могу
понять
твоих
настоящих
чувств
就是呢
無法理解你真正的心情
就是呢
無法理解你真正的心情
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tadashi Tsukida, Masato Odake, Wataru Sato
Альбом
F
дата релиза
27-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.