Текст и перевод песни Flower - Red Dress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そうやってあなたはまた
旅立つの
So
you're
going
again
私はあなたを
ただ見送ります
I
can
only
see
you
off
男は未来だけを
追いかけて
Men
only
chase
the
future
女はその未来を
待ち続けている
Women
wait
for
that
future
広がる夕焼け...
紅
それをドレスに仕立て
The
sunset
spreads...
Red,
dress
it
in
a
dress
見てよ見てよ私を忘れずにいてくださいと
Look,
look,
don't
forget
me
素肌に羽織ってせめてもの笑みを浮かべて
Put
it
on
your
skin
and
show
a
smile
手を振るわ
早く早く
あなた帰ってきて
Wave
your
hands,
hurry,
hurry,
come
back
本当は
未来なんかよりも
瞬間の方が欲しいです
Actually,
I
want
moments
more
than
the
future
逢いたくってたまらない時間は淋しすぎるんです
The
time
I
long
to
see
you
is
too
lonely
孤独がシクシクと痛む寒い夜長は
The
lonely
night
aches
and
aches
涙がしゅるるしゅるり漆黒の闇を流れてしゅるる
Tears
stream
down
the
pitch-black
darkness
もしかしてこれがもう最後かも
Maybe
this
is
the
last
time
もしかしてもう二度と逢えないのかも
Maybe
we'll
never
meet
again
男は決意だけを
告げて行く
Men
only
say
their
determination
女は約束ばかり
欲しがってしまう
Women
only
want
promises
燃えるはこの胸...
紅
それをドレスに染めて
This
chest
is
burning...
Red,
dye
it
into
a
dress
抱いて抱いてすぐにもこの愛を抱いてくださいと
Hold
me,
hold
me,
hold
this
love
right
now
木枯らし揺らした衣擦れの音聞きながら
Listen
to
the
sound
of
clothes
rubbing
in
the
icy
wind
伝えます
きっときっと
あなた戻ってきて
I'll
tell
you,
surely,
surely,
you
come
back
本当は
どんなときでさえ
あなたとふたりでいたいです
Actually,
I
always
want
to
be
with
you
ひとりで泣きじゃくるくらいならいっそ傷つきたい
I'd
rather
get
hurt
than
cry
alone
叶わぬ恋になるなんて...
それだけは嫌
I
hate
it
when
it
becomes
an
unrequited
love
月夜をしゅるるしゅるり彷徨い続けてあなたに逢いたい
I'll
keep
wandering
the
moonlight,
wanting
to
meet
you
「花の色は
うつりにけりな」と
私は空に詠むたび
Every
time
I
sing
"The
color
of
the
flower
has
changed,"
愛されている証が
欲しくてたまらなくなる
I
feel
so
desperate
for
proof
of
your
love
永遠誓うには
頼りなくってくちびるを噛んだ
I
bit
my
lip
because
it
was
too
unreliable
to
promise
forever
本当は
未来なんかよりも
瞬間の方が欲しいです
Actually,
I
want
moments
more
than
the
future
逢いたくってたまらない時間は淋しすぎるんです
The
time
I
long
to
see
you
is
too
lonely
孤独がシクシクと痛む寒い夜長は
The
lonely
night
aches
and
aches
涙がしゅるるしゅるり漆黒(しっこく)の闇を流れて...
Tears
stream
down
the
pitch-black
darkness...
本当は
どんなときでさえ
あなたとふたりでいたいです
Actually,
I
always
want
to
be
with
you
ひとりで泣きじゃくるくらいならいっそ傷つきたい
I'd
rather
get
hurt
than
cry
alone
叶わぬ恋になるなんて...
それだけは嫌
I
hate
it
when
it
becomes
an
unrequited
love
月夜をしゅるるしゅるり彷徨い続けてあなたに逢いたい
I'll
keep
wandering
the
moonlight,
wanting
to
meet
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroki Sagawa, Masato Odake
Альбом
F
дата релиза
27-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.