Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣き出したいのに笑ってる
キミはそんな気しませんか?
Obwohl
ich
weinen
möchte,
lache
ich.
Fühlst
du
dich
nicht
auch
so?
交差点響く
幾千の靴音たち
An
der
Kreuzung
hallen
tausende
von
Schritten
wider.
クラクションと偽笑顔(フェイクスマイル)
聞きたくない見たくない
Autohupen
und
falsches
Lächeln
(Fake
Smile).
Ich
will
es
nicht
hören,
ich
will
es
nicht
sehen.
聳(そび)え立つあのタワーが
怪獣(モンスター)みたいだわ
Jener
aufragende
Turm
dort
sieht
aus
wie
ein
Monster.
みんな怖くないの?
みんなどこ行くの?
Haben
nicht
alle
Angst?
Wohin
gehen
alle?
Everyday
Everynight囚われの身
キミはそんな気しませんか?
Jeden
Tag,
jede
Nacht
ein
gefangener
Körper.
Fühlst
du
dich
nicht
auch
so?
ひとりきりがイヤだから
群れの中紛れ込んでいませんか?
Weil
du
es
hasst,
allein
zu
sein,
verkriechst
du
dich
nicht
in
der
Menge?
誰もかれも私を
Stranger扱いするのよ
Jeder,
absolut
jeder
behandelt
mich
wie
eine
Fremde.
野生の言葉をいつも自由に話して
Ich
spreche
immer
frei
die
Worte
der
Wildnis.
好きなふうに生きてみたいだけなの
Ich
möchte
nur
so
leben,
wie
es
mir
gefällt.
面倒くさい
面倒くさい
(Strange?
Strange?)
Mühsam,
mühsam
(Seltsam?
Seltsam?)
子犬や子猫を
飼い慣らすのは得意
Ich
bin
gut
darin,
Hündchen
und
Kätzchen
zu
zähmen.
無邪気な子供には
割と懐(なつ)かれる方よ
Unschuldige
Kinder
mögen
mich
eigentlich
ganz
gern.
愛しさが溢れちゃって
こぼれる微笑って
Die
Zuneigung
sprudelt
über,
ein
überfließendes
Lächeln.
ホントに純粋で
ホントに可憐ね
Wirklich
rein
und
wirklich
lieblich,
nicht
wahr?
泣き出したいのに笑ってる
キミはそんな気しませんか?
Obwohl
ich
weinen
möchte,
lache
ich.
Fühlst
du
dich
nicht
auch
so?
嘘や偽りの自分
できれば捨ててしまいたい...
イタイ...
Lügen
und
mein
falsches
Ich,
wenn
möglich,
möchte
ich
es
wegwerfen...
Es
tut
weh...
思うでしょ?
ねえ?
Denkst
du
auch,
oder?
He?
誰もかれも私を
Stranger扱いするのよ
Jeder,
absolut
jeder
behandelt
mich
wie
eine
Fremde.
全員同じような服を着ているくせして
Obwohl
alle
ähnliche
Kleidung
tragen.
アノ子もコノ子も
ファッションモデル気取るわ
Jenes
Mädchen
und
dieses
Mädchen
spielen
sich
als
Fotomodelle
auf.
面倒くさい
面倒くさい
(Strange!
Strange!)
Mühsam,
mühsam
(Seltsam!
Seltsam!)
Ha.Ha.
I
am
not
one
of
them
Ha.Ha.
Ich
bin
keine
von
ihnen.
Ha.Ha.
I
am
not
one
of
them
Ha.Ha.
Ich
bin
keine
von
ihnen.
好きなものは何ですか?
Was
sind
die
Dinge,
die
du
magst?
Everyday
Everynight囚われの身
キミはそんな気しませんか?
Jeden
Tag,
jede
Nacht
ein
gefangener
Körper.
Fühlst
du
dich
nicht
auch
so?
ひとりきりがイヤだから
群れの中紛れ込んでいませんか?
ねえ?
Weil
du
es
hasst,
allein
zu
sein,
verkriechst
du
dich
nicht
in
der
Menge?
He?
誰もかれも私を
Stranger扱いするのよ
Jeder,
absolut
jeder
behandelt
mich
wie
eine
Fremde.
野生の言葉をいつも自由に話して
Ich
spreche
immer
frei
die
Worte
der
Wildnis.
好きなように生きてみたいだけなの
Ich
möchte
nur
so
leben,
wie
es
mir
gefällt.
面倒くさい
面倒くさい
(Strange?
Strange?)
Mühsam,
mühsam
(Seltsam?
Seltsam?)
誰もかれも私を
Stranger扱いするのよ
Jeder,
absolut
jeder
behandelt
mich
wie
eine
Fremde.
全員同じような服を着ているくせして
Obwohl
alle
ähnliche
Kleidung
tragen.
アノ子もコノ子も
ファッションモデル気取るわ
Jenes
Mädchen
und
dieses
Mädchen
spielen
sich
als
Fotomodelle
auf.
面倒くさい
面倒くさい
(Strange!
Strange!)
Mühsam,
mühsam
(Seltsam!
Seltsam!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小竹 正人, Red-t, 小竹 正人, red−t
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.