You
drove
me
to
paradise
and
pushed
me
out
of
the
car
(hey)
Du
hast
mich
ins
Paradies
gefahren
und
mich
aus
dem
Auto
gestoßen
(hey)
You
saw
me
in
the
rear-view
bleeding
from
my
heart
Du
hast
mich
im
Rückspiegel
gesehen,
blutend
vor
Herzschmerz
But
you
never
stopped,
you
could've
stopped
Aber
du
hast
nicht
angehalten,
du
hättest
anhalten
können
You
could've
saved
me
from
the
darkness
Du
hättest
mich
aus
der
Dunkelheit
retten
können
That
you
laid
on
me,
laid
on
me
Die
du
über
mich
gebracht
hast,
über
mich
gebracht
hast
You,
you,
you,
you
were
never
gonna
stay,
were
you?
Du,
du,
du,
du
wolltest
doch
nie
bleiben,
oder?
I,
I,
I,
I
was
just
a
holiday
for
you
Ich,
ich,
ich,
ich
war
nur
ein
Urlaub
für
dich
You,
you,
you,
you
were
never
gonna
stay,
were
you?
Du,
du,
du,
du
wolltest
doch
nie
bleiben,
oder?
Were
you?
Were
you?
Oder?
Oder?
Oh
my,
head
in
my
hands,
you
threw
my
love
like
nothing
Oh
mein
Gott,
Kopf
in
den
Händen,
du
hast
meine
Liebe
wie
nichts
weggeworfen
Oh
my,
cut
out
so
fast,
and
I
never
saw
it
coming
Oh
mein
Gott,
so
schnell
abgeschnitten,
und
ich
habe
es
nicht
kommen
sehen
Oh,
you
think
you
are,
yeah,
you
said
you
were
Oh,
du
denkst,
du
bist
es,
ja,
du
hast
gesagt,
du
wärst
es
But
this
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Aber
das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
eines
Gentleman
Took
me
to
the
stars
and
covered
up
my
eyes
(hey)
Du
hast
mich
zu
den
Sternen
gebracht
und
mir
die
Augen
verbunden
(hey)
Let
me
taste
a
feeling,
nothing
but
a
lie
Du
hast
mich
ein
Gefühl
kosten
lassen,
nichts
als
eine
Lüge
And
you
never
cared,
you
could've
cared
Und
du
hast
dich
nie
gekümmert,
du
hättest
dich
kümmern
können
You
could've
saved
me
from
this
cold
mess
Du
hättest
mich
aus
diesem
kalten
Chaos
retten
können
You
could've
let
me
in,
let
me
in
Du
hättest
mich
reinlassen
können,
reinlassen
können
You,
you,
you,
you
were
never
gonna
stay,
were
you?
Du,
du,
du,
du
wolltest
doch
nie
bleiben,
oder?
I,
I,
I,
I
was
just
a
holiday
for
you
Ich,
ich,
ich,
ich
war
nur
ein
Urlaub
für
dich
You,
you,
you,
you
were
never
gonna
stay,
were
you?
Du,
du,
du,
du
wolltest
doch
nie
bleiben,
oder?
Were
you?
Were
you?
Oder?
Oder?
Oh
my,
head
in
my
hands,
you
threw
my
love
like
nothing
Oh
mein
Gott,
Kopf
in
den
Händen,
du
hast
meine
Liebe
wie
nichts
weggeworfen
Oh
my,
cut
out
so
fast,
and
I
never
saw
it
coming
Oh
mein
Gott,
so
schnell
abgeschnitten,
und
ich
habe
es
nicht
kommen
sehen
Oh,
you
think
you
are,
yeah,
you
said
you
were
Oh,
du
denkst,
du
bist
es,
ja,
du
hast
gesagt,
du
wärst
es
But
this
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Aber
das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
eines
Gentleman
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
eines
Gentleman
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
eines
Gentleman
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
eines
Gentleman
Of
a
gentleman,
of
a
gentleman
Eines
Gentleman,
eines
Gentleman
Oh,
you
think
you
are,
yeah,
you
said
you
were
Oh,
du
denkst,
du
bist
es,
ja,
du
hast
gesagt,
du
wärst
es
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
Das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
Oh,
you
think
you
are,
oh,
you
said
you
were
Oh,
du
denkst,
du
bist
es,
oh,
du
hast
gesagt,
du
wärst
es
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
Das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
Oh
my,
head
in
my
hands,
you
threw
my
love
like
nothing
Oh
mein
Gott,
Kopf
in
den
Händen,
du
hast
meine
Liebe
wie
nichts
weggeworfen
Oh
my,
cut
out
so
fast,
and
I
never
saw
it
coming
Oh
mein
Gott,
so
schnell
abgeschnitten,
und
ich
habe
es
nicht
kommen
sehen
Oh,
you
think
you
are,
yeah,
you
said
you
were
Oh,
du
denkst,
du
bist
es,
ja,
du
hast
gesagt,
du
wärst
es
But
this
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Aber
das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
eines
Gentleman
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
eines
Gentleman
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
eines
Gentleman
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Das
ist
nicht
die
Arbeit,
das
ist
nicht
die
Arbeit
eines
Gentleman
Of
a
gentleman,
of
a
gentleman
Eines
Gentleman,
eines
Gentleman
Оцените перевод
1 Sister Ray
2 The Kick
3 Growing on Me
4 Potential
5 Dance Magic
6 Body Suit
7 Absolute
8 Two Kinds of Silence
9 Forgive Yourself
10 Gentleman
11 Sky Love
12 Too Much Colour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.