Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
drove
me
to
paradise
and
pushed
me
out
of
the
car
(hey)
Ты
повезла
меня
в
рай
и
вытолкнула
из
машины
(эй)
You
saw
me
in
the
rear-view
bleeding
from
my
heart
Ты
видела
меня
в
зеркале
заднего
вида,
истекающего
кровью
от
сердца
But
you
never
stopped,
you
could've
stopped
Но
ты
не
остановилась,
могла
бы
остановиться
You
could've
saved
me
from
the
darkness
Могла
бы
спасти
меня
от
тьмы,
That
you
laid
on
me,
laid
on
me
Которой
ты
меня
окружила,
окружила
You,
you,
you,
you
were
never
gonna
stay,
were
you?
Ты,
ты,
ты,
ты
никогда
не
собиралась
оставаться,
так
ведь?
I,
I,
I,
I
was
just
a
holiday
for
you
Я,
я,
я,
я
была
просто
каникулами
для
тебя
You,
you,
you,
you
were
never
gonna
stay,
were
you?
Ты,
ты,
ты,
ты
никогда
не
собиралась
оставаться,
так
ведь?
Were
you?
Were
you?
Так
ведь?
Так
ведь?
Oh
my,
head
in
my
hands,
you
threw
my
love
like
nothing
О,
Боже,
голова
в
моих
руках,
ты
бросила
мою
любовь,
как
ничто
Oh
my,
cut
out
so
fast,
and
I
never
saw
it
coming
О,
Боже,
ушла
так
быстро,
и
я
этого
совсем
не
ожидала
Oh,
you
think
you
are,
yeah,
you
said
you
were
О,
ты
думаешь,
что
ты
такой,
да,
ты
говорила,
что
ты
такой
But
this
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Но
это
не
работа,
это
не
работа
джентльмена
Took
me
to
the
stars
and
covered
up
my
eyes
(hey)
Ты
забрала
меня
к
звездам
и
закрыла
мне
глаза
(эй)
Let
me
taste
a
feeling,
nothing
but
a
lie
Позволила
мне
почувствовать
что-то,
но
это
была
только
ложь
And
you
never
cared,
you
could've
cared
И
тебе
было
все
равно,
ты
могла
бы
заботиться
You
could've
saved
me
from
this
cold
mess
Могла
бы
спасти
меня
от
этого
холодного
месива
You
could've
let
me
in,
let
me
in
Ты
могла
бы
впустить
меня,
впустить
You,
you,
you,
you
were
never
gonna
stay,
were
you?
Ты,
ты,
ты,
ты
никогда
не
собиралась
оставаться,
так
ведь?
I,
I,
I,
I
was
just
a
holiday
for
you
Я,
я,
я,
я
была
просто
каникулами
для
тебя
You,
you,
you,
you
were
never
gonna
stay,
were
you?
Ты,
ты,
ты,
ты
никогда
не
собиралась
оставаться,
так
ведь?
Were
you?
Were
you?
Так
ведь?
Так
ведь?
Oh
my,
head
in
my
hands,
you
threw
my
love
like
nothing
О,
Боже,
голова
в
моих
руках,
ты
бросила
мою
любовь,
как
ничто
Oh
my,
cut
out
so
fast,
and
I
never
saw
it
coming
О,
Боже,
ушла
так
быстро,
и
я
этого
совсем
не
ожидала
Oh,
you
think
you
are,
yeah,
you
said
you
were
О,
ты
думаешь,
что
ты
такой,
да,
ты
говорила,
что
ты
такой
But
this
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Но
это
не
работа,
это
не
работа
джентльмена
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Это
не
работа,
это
не
работа
джентльмена
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Это
не
работа,
это
не
работа
джентльмена
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Это
не
работа,
это
не
работа
джентльмена
Of
a
gentleman,
of
a
gentleman
Джентльмена,
джентльмена
Oh,
you
think
you
are,
yeah,
you
said
you
were
О,
ты
думаешь,
что
ты
такой,
да,
ты
говорила,
что
ты
такой
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
Это
не
работа,
это
не
работа
Oh,
you
think
you
are,
oh,
you
said
you
were
О,
ты
думаешь,
что
ты
такой,
о,
ты
говорила,
что
ты
такой
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
Это
не
работа,
это
не
работа
Oh
my,
head
in
my
hands,
you
threw
my
love
like
nothing
О,
Боже,
голова
в
моих
руках,
ты
бросила
мою
любовь,
как
ничто
Oh
my,
cut
out
so
fast,
and
I
never
saw
it
coming
О,
Боже,
ушла
так
быстро,
и
я
этого
совсем
не
ожидала
Oh,
you
think
you
are,
yeah,
you
said
you
were
О,
ты
думаешь,
что
ты
такой,
да,
ты
говорила,
что
ты
такой
But
this
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Но
это
не
работа,
это
не
работа
джентльмена
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Это
не
работа,
это
не
работа
джентльмена
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Это
не
работа,
это
не
работа
джентльмена
This
ain't
the
work,
this
ain't
the
work
of
a
gentleman
Это
не
работа,
это
не
работа
джентльмена
Of
a
gentleman,
of
a
gentleman
Джентльмена,
джентльмена
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nate Cyphert, Louisa Rose Allen, Alex Hope Robotham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.