Howard: Sure, man, and I'll go until two and I'm gonna be in there supporting 'em, in fact I'll sit in with those guys. I'm into it, I'll sing a little "Blue Moon
..."
Говард: Конечно, мужик, и я буду там до двух, и буду их поддерживать, я даже с ними поджэмлю. Я в деле, спою немного "Голубую луну..."
Mark: Hey man
...
Марк: Эй, мужик...
Dick: Listen, this is a nice place, man, it's got a beautiful room
...
Дик: Слушай, это отличное место, мужик, здесь прекрасный номер...
Howard: Don't give me that man, it's plastic city, it bites, the guy behind
...
Говард: Не надо мне ля-ля, это пластиковый город, он кусается, парень за...
Dick: Relax and enjoy some of the wo-, wonderments of nature
...
Дик: Расслабься и насладись чудесами природы...
Howard: No no no no, the guy behind the desk is a werewolf. You can't give me any of that, the chick over there's been dead for twenty minutes. I'm hip to this place, I've seen 'em in my sleep, man
Говард: Нет, нет, нет, нет, парень за стойкой
— оборотень. Не надо мне рассказывать сказки, та цыпочка там уже двадцать минут как мертва. Я знаю это место, я видел его во сне, мужик.
Dick: Hey, listen, I've never seen you this way, man
Дик: Эй, слушай, я никогда не видел тебя таким, мужик.
Howard: No, man, I'm not keyed at all
Говард: Нет, мужик, я совсем не напряжен.
Dick: You're unpleasant
Дик: Ты неприятен.
Howard: I'm not unpleasant! I can't wait to sign the card and check into my little closet. Unpack my leather cape, hang it up on the wall, get out the washboard, put away my nitty books and get into it! I'm gonna go down and cruise in that lounge, man, I'm gonna have
...
Говард: Я не неприятен! Не могу дождаться, когда подпишу карточку и заселюсь в свой маленький чуланчик. Распакую свой кожаный плащ, повешу его на стену, достану стиральную доску, уберу свои книжки и займусь делом! Я спущусь вниз и потусуюсь в том баре, мужик, я собираюсь...
Dick: Watch this, it's right in there, just step right in
Дик: Смотри, это прямо там, просто заходи.
Howard: I'm gonna take a look?: Hello, Frank
...
Говард: Мне взглянуть?: Привет, Фрэнк...
Howard: Ooohoowwoh!
Говард: Ооохоувох!
Mark: Hey, what is this, man? Is this the can-can room?
Марк: Эй, что это, мужик? Это комната для кан-кана?
Howard: This place waits for us, man
Говард: Это место ждет нас, мужик.
Mark: This place waits us! Is there a piano?
Марк: Это место ждет нас! Там есть пианино?
Howard: There's a juke box with a lotta hokie country songs on it. I am coming in here and getting blotto in about ten minutes
Говард: Там есть музыкальный автомат с кучей деревенских песен. Я собираюсь зайти туда и нажраться через десять минут.
Mark: Oh, man, me too!
Марк: О, мужик, я тоже!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.