Fredd feat. Kezzo - Hayhay - перевод текста песни на немецкий

Hayhay - Fredd перевод на немецкий




Hayhay
Hayhay
Çevirin bütün namluları suratıma hay hay
Richtet alle Mündungen auf mein Gesicht, von mir aus
İstedim sade susmasını konuşur duvarlar
Ich wollte nur, dass sie schweigen, die Wände sprechen
Çevirin bütün namluları suratıma hay hay
Richtet alle Mündungen auf mein Gesicht, von mir aus
İstedim sade susmasını konuşur duvarlar
Ich wollte nur, dass sie schweigen, die Wände sprechen
Hislerim bölündü kaça inan ki sayamam da
Meine Gefühle sind gespalten, in wie viele, glaub mir, das kann ich nicht einmal zählen
Beni ben yapan tek şey şu gerçekler hala
Das Einzige, was mich zu mir macht, sind immer noch diese Wahrheiten
Erir bütün dağlar bu kaygım bu sayfa
Alle Berge schmelzen, diese meine Sorge, diese Seite
Suratlar yabancı günahlar yakamda
Gesichter sind fremd, Sünden an meinem Kragen
Süratli bu dünya ilaçlar palavra
Diese Welt ist schnell, Medikamente sind Geschwätz
Hadi söylesene nasıl olacak (Nasıl? Nasıl?)
Na, sag schon, wie soll das werden (Wie? Wie?)
Çok şey anlatır duvarlar (Eften, püften)
Die Wände erzählen viel (Belangloses Zeug)
Günler siyaha çalarken (İstemsizce)
Während die Tage ins Schwarze übergehen (Unfreiwillig)
Öyle bir geçer zaman (Soğuk, soğuk)
So vergeht die Zeit (Kalt, kalt)
Mmh patinaj, kaderin üstünde
Mmh, durchdrehen, auf dem Schicksal
Haddimi aştım çok
Ich habe meine Grenzen oft überschritten
Tükenir nakaratlar
Refrains gehen zur Neige
Mmh her yanım boşluk... kaç kez ittin?
Mmh, alles um mich herum ist Leere... wie oft hast du mich gestoßen?
Çok kez düştüm sade sana borcum
Ich bin oft gefallen, nur dir schulde ich etwas
Sana boynum kıldan ince sonsuz
Dir gegenüber ist mein Nacken dünner als ein Haar, unendlich
Boğuldum
Ich bin ertrunken
Sordum 10-15 yılı cehennemim soğudu
Ich fragte, 10-15 Jahre meiner Hölle kühlten ab
Kaldı ben ve kaygılar yarattım bir yangın
Ich und meine Sorgen blieben, ich entfachte ein Feuer
Bana benim tek bi' dost derken saydı beni yok
Während ich sagte, mein einziger Freund, zählte er mich nicht dazu
Geçmiş geçmiş bile değilken silmek istedim çok
Als die Vergangenheit nicht einmal Vergangenheit war, wollte ich sie oft auslöschen
Çevrili bütün namlular
Alle Mündungen sind gerichtet
Bırak konuşsun duvarlar
Lass die Wände sprechen
Çevirin bütün namluları suratıma hay hay
Richtet alle Mündungen auf mein Gesicht, von mir aus
İstedim sade susmasını konuşur duvarlar
Ich wollte nur, dass sie schweigen, die Wände sprechen
Çevirin bütün namluları suratıma hay hay
Richtet alle Mündungen auf mein Gesicht, von mir aus
İstedim sade susmasını konuşur duvarlar
Ich wollte nur, dass sie schweigen, die Wände sprechen
Hislerim bölündü kaça inan ki sayamam da
Meine Gefühle sind gespalten, in wie viele, glaub mir, das kann ich nicht einmal zählen
Lan bir sus dediğin şey beton artı kum su demir (Ey!)
Mann, das Ding, zu dem du sagst "sei still", ist Beton plus Sand, Wasser, Eisen (Ey!)
Hava pus diye geleceğe korkak bakmak saçmalık
Wegen des Dunstes ängstlich in die Zukunft zu blicken, ist Unsinn
Yarama tuz, soluma sızı,
Salz auf meine Wunde, Schmerz zu meiner Linken,
İçine cız eden her açlık hikayesine değ
Berühre jede Hungergeschichte, die dir im Inneren ein Ziehen verursacht
Yok mu buz diye gülümser herkes yanmış bi' kez
Gibt es kein Eis, lächelt jeder, der einmal verbrannt wurde
Anı pause eder müzik bizde yarına nefes
Musik pausiert den Moment, bei uns ist sie Atem für morgen
Yarana buz, istersen kız, gerçekler sızlatır
Eis für deine Wunde, sei böse, wenn du willst, Wahrheiten schmerzen
Bugün yarın der yıldızlara değ ey
Heute, morgen, sagt er, berühre die Sterne, ey
Olmak isterdim okey, duygusuz her şeye okey
Ich wäre gerne okay gewesen, gefühlos, mit allem einverstanden
Sormak isterim geçmişten hesap yanlışları yok et
Ich möchte Rechenschaft von der Vergangenheit fordern, Fehler auslöschen
Bulmak isterim yolu, finish ister her bir jokey
Ich möchte den Weg finden, jeder Jockey will das Ziel erreichen
Taş koymaktan vazgeç. tek derdiniz olmuş her şeyi bok etmek
Hör auf, Steine in den Weg zu legen. Dein einziges Anliegen ist es geworden, alles zu versauen
Yok etmek
Auslöschen
Çok emek var yok ekmek
Viel Mühe, kein Brot
Hep tekle, hep tekme
Immer stolpern, immer Tritte
Bir tek sen itekle
Nur du allein, stoß mich weiter
Çevirin bütün namluları suratıma hay hay
Richtet alle Mündungen auf mein Gesicht, von mir aus
İstedim sade susmasını konuşur duvarlar
Ich wollte nur, dass sie schweigen, die Wände sprechen
Hislerim bölündü kaça inan ki sayamam da
Meine Gefühle sind gespalten, in wie viele, glaub mir, das kann ich nicht einmal zählen





Fredd feat. Kezzo - 999 - EP
Альбом
999 - EP
дата релиза
08-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.