Froid - Sk8 do Matheus - перевод текста песни на немецкий

Sk8 do Matheus - Froidперевод на немецкий




Sk8 do Matheus
Sk8 von Matheus
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
E eu passei a vida toda fascinado com o céu
Und ich war mein ganzes Leben vom Himmel fasziniert
Passei a adolescência indignado com Deus
Verbrachte meine Jugend indigniert über Gott
Minha mãe me disse: "não", ela disse, entendeu?
Meine Mama sagte: "Nein", sie sagte nur, verstehst du?
Não importa, eu queria um skate igual do Matheus
Egal, ich wollte nur ein Skateboard wie Matheus
Eu pensei até em falar com o Matheus: "eu posso dar uma volta?"
Ich dachte sogar, mit Matheus zu reden: "Kann ich eine Runde drehen?"
Dava uma manobra, eu falo: "perdeu!"
Mach einen Trick, ich sage: "Verloren!"
Uma vez roubei uma coisa e doeu
Einmal habe ich was geklaut und es tat weh
Mas isso é outra história e outro amigo que não paga aluguel
Aber das ist eine andere Geschichte und ein Freund, der keine Miete zahlt
Eu voltava da escola com a mãe do meu amigo Guilherme
Ich kam von der Schule mit der Mutter meines Freundes Guilherme
Ela namorava com Jeff
Sie ging mit Jeff
Que era conhecido por piratear os discos de reggae
Der bekannt war fürs Kopieren von Reggae-Platten
Ouvi ele chamando o Guilherme
Hörte ihn Guilherme rufen
Tocou em português um hip-hop, eles chamaram de rap
Spielte auf Portugiesisch einen Hip-Hop, sie nannten es Rap
Nessa hora eu tipo: "repete"
In dem Moment ich so: "Nochmal"
Pedi cinco reais, a tia disse: "eu sou mãe do Guilherme"
Bat um fünf Euro, die Tante sagte: "Ich bin nur Guilhermes Mutter"
Então levei o CD na mão leve
Also nahm ich die CD mit leichter Hand
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu tinha onze anos, nem queria os doze molas
Ich war elf, wollte nicht mal die zwölf Federn
Eu tinha três disco em três voltas da escola
Ich hatte schon drei Alben nach drei Schulrunden
Hits como Sean Paul, Eminem Show
Hits wie Sean Paul, Eminem Show
Do Racionais meu pai grilou e quis trocar num pornô
Von den Racionais, mein Vater flipfte und wollte es gegen Porno tauschen
Um dia eu comentei com meu primo
Eines Tages erzählte ich meinem Cousin
Quando eu escuto rap, eu penso tipo: "eu consigo"
Wenn ich Rap höre, denke ich: "Ich kann das"
Eu sei, você não entende, eu não ligo
Ich weiß, du verstehst nicht, ist mir egal
Eu sei, você sente
Ich weiß, du fühlst
E sabe do que eu falo, eu falando contigo
Und weißt, wovon ich rede, ich rede mit dir
Quando eu ouvi o 50 Cent
Als ich 50 Cent hörte
De carro e corrente, eu pensei: "isso é brilhante", é
Mit Autos und Ketten, dachte ich: "Das ist brillant", ja
Um negro que não fez faculdade
Ein Schwarzer ohne Uniabschluss
Um sobrevivente, um ex-traficante
Ein Überlebender, ein Ex-Dealer
Aluguel é um caminhão de frustrante, bastante mudança
Miete ist ein Laster voll Frust, viel Veränderung
Mas me deu direito de mudar
Aber gab mir das Recht zu ändern
Por dentro ou pra algo distante
Innen oder weit weg
Alguns buscam água e nós somos a fonte
Einige suchen Wasser, wir sind die Quelle
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Eu aqui porque minha mãe ainda paga aluguel
Ich bin nur hier, weil meine Mutter noch Miete zahlt
Ainda paga aluguel
Noch Miete zahlt
Um dia eu conheci o Henrique e ele me disse
Eines Tages traf ich Henrique und er sagte mir
Que a mãe dele também paga aluguel
Dass seine Mutter auch Miete zahlt
Pensei: "essa história é triste, imagina num clipe"
Ich dachte: "Diese Geschichte ist traurig, stell dir das im Video vor"
Irmão, se liga, anota meu cel′
Bruder, pass auf, schreib meine Nummer auf
Montei meu próprio estúdio no quarto e
Ich baute mein Studio im Zimmer und
Meus manos olhavam tipo: "você louco", é
Meine Jungs guckten so: "Bist du verrückt", ja
A minha família olhava: "Renato, olha no bolso
Meine Familie guckte: "Renato, guck in die Tasche
Quanto mais velho, mais bobo"
Je älter, desto dümmer"
D'onde eu vim os cara riu, eu sempre quis um tio
Wo ich herkomme, lachten die Leute, ich wollte immer einen Onkel
Rico igual o Phill pra ganhar um Hot Wheels, Max Steel
Reich wie Phill, um Hot Wheels, Max Steel zu kriegen
Mas minha mãe é tipo: "engole o choro e nenhum piu"
Aber meine Mama so: "Schluck die Tränen und keinen Mucks"
E de tanto ela negar esses cinco conto, eu juntei cinco mil
Und weil sie so oft die fünf Kröten verweigerte, sparte ich fünf Riesen
Cuidado com isso, viu, eu tinha um amigo que rodou com fino
Vorsicht damit, hör zu, ich hatte einen Freund, der mit Feinem hochging
Com o civil no Clio, preso por um fino, quanto? Meio quilo!
Mit dem Zivil im Clio, geschnappt für'n Hauch, wie viel? Ein halbes Kilo!
Ficou a mãe, o filho, a mina dele teve um faniquito
Blieben die Mutter, der Sohn, seine Alte bekam 'ne Krise
Os home′ descobriu pelo assovio
Die Cops fanden's nur durchs Pfeifen
(Assovio)
(Pfeifen)
Caiquê, o Caique ai? Ô Caique
Caiquê, ist Caique da? Hey Caique
Caiquê!
Caiquê!
Posso... Será que ele aí? Deve ter saído,
Kann ich... Ob er da ist? Der ist wohl weg, ne
Moleque deve ter saído pra comprar alguma coisa
Der Kleine ist wohl weg, um was zu holen
Sei lá, um cigarro, um baguio pra passar o tempo
Keine Ahnung, 'ne Kippe, was um die Zeit totzuschlagen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.