Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若葉の時
Zeit der jungen Blätter
そっと手を引く母の様に穏やかな午後は
Wie
eine
Mutter,
die
sanft
die
Hand
führt,
ist
dieser
ruhige
Nachmittag,
明け放つ窓から覗く
真っ白い飛行機雲
Aus
dem
weit
geöffneten
Fenster
blickt
ein
strahlend
weißer
Kondensstreifen
hervor.
丘の上
稲は揺れている
Auf
dem
Hügel
wiegt
sich
das
Reisfeld
im
Wind.
ああ
いつの間に五月でした
Ach,
wann
ist
es
nur
Mai
geworden?
そっと川辺に指を通し目が冴える初夏は
Sanft
tauche
ich
meine
Finger
ins
Flussufer,
meine
Sinne
erwachen
im
Frühsommer.
街に出て誰かと話そう
Lass
uns
in
die
Stadt
gehen
und
mit
jemandem
reden.
さあ
あの店で花を買って
Komm,
lass
uns
in
jenem
Laden
Blumen
kaufen.
みんなは言うよ
知りもしないで
Alle
sagen,
ohne
es
wirklich
zu
wissen,
きっと昔の方が素晴らしいと
dass
die
alten
Zeiten
sicher
wunderbarer
waren.
どうしてちゃんと今を見ないの
Warum
siehst
du
nicht
richtig
auf
das
Jetzt?
こんな鮮やかに陽が射しているのに
Obwohl
die
Sonne
so
strahlend
scheint.
過去にすがらないで
Klammere
dich
nicht
an
die
Vergangenheit.
時間は常に生まれ変わる
私たちも
Die
Zeit
wird
ständig
neu
geboren,
und
wir
auch.
いつまでだって若葉の時を生きているのよ
Wir
leben
für
immer
in
der
Zeit
der
jungen
Blätter.
みんなは言うよ
孤独を知って
Alle
sagen,
nachdem
sie
die
Einsamkeit
kennengelernt
haben,
どんな昨日より今日が素晴らしいと
dass
das
Heute
wunderbarer
ist
als
jedes
Gestern.
安心したいの
撫でられたいの
Ich
möchte
mich
sicher
fühlen,
möchte
gestreichelt
werden.
こんな時代だけれど大丈夫と信じたいの
Auch
wenn
es
solche
Zeiten
sind,
möchte
ich
glauben,
dass
alles
gut
wird.
過去にすがらないで
Klammere
dich
nicht
an
die
Vergangenheit.
時間は常に生まれ変わる
Die
Zeit
wird
ständig
neu
geboren,
風がそよいだ
Ein
Windhauch
wehte.
遠くで鳴った鐘の音が
Der
Klang
einer
Glocke,
die
in
der
Ferne
läutete,
坂を下って届く
kommt
den
Hang
hinunter
zu
mir.
ひまわりはつぼみを抱いてる
Die
Sonnenblume
trägt
ihre
Knospe
in
sich.
思い切り息を吸って歩く
Ich
atme
tief
ein
und
gehe
weiter.
若葉の時を歌うの
Ich
singe
von
der
Zeit
der
jungen
Blätter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Matsuo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.