C'est comment - GLKперевод на немецкий




C'est comment
Wie läufts
C'est comment? Comment?
Wie läufts? Wie läufts?
Tire une grosse taff sur ton joint
Zieh einen fetten Zug von deinem Joint
J'ai d'la frappe qui t'emmène loin
Ich hab krassen Stoff, der dich weit wegbringt
Minuit pile, on s'rejoint
Punkt Mitternacht treffen wir uns
Tel-hô, teille-bou, grosse tchoin
Hotel, Flasche, krasse Schlampe
C'est comment?
Wie läufts?
Les condés rôdent dans l'coin
Die Bullen schleichen in der Gegend rum
C'est comment? Comment?
Wie läufts? Wie läufts?
Moins tu m'vois, mieux j'me porte
Je weniger du mich siehst, desto besser geht's mir
Salam à mes frères, j'me méfie des potes
Salam an meine Brüder, ich misstraue den Kumpels
Sur moi, rien qu'ils papotent
Über mich lästern sie nur
Audi R8, j'm'arrête, j'décapote
Audi R8, ich halte an, mach das Verdeck runter
C'est comment?
Wie läufts?
Toujours en Lacoste, toujours la côte
Immer in Lacoste, immer noch angesagt
C'est comment? Comment?
Wie läufts? Wie läufts?
Pas la gueule de l'emploi, c'est comment?
Nicht das Gesicht für den Job, wie läufts?
Bourré, par terre en croix, c'est comment?
Betrunken, am Boden, ausgestreckt wie ein Kreuz, wie läufts?
Tu parles, mais tu vas faire quoi? C'est comment?
Du redest, aber was willst du tun? Wie läufts?
Tes concurrents font pas l'poids, c'est comment?
Deine Konkurrenten haben keine Chance, wie läufts?
Respect aux frère qui sortent d'la zère-mi
Respekt an die Brüder, die aus der Scheiße kommen
Conduite sous alcool sans permis
Fahren unter Alkoholeinfluss ohne Führerschein
Ils viennent de gauche, j'dépasse
Sie kommen von links, ich überhole
On assume la chasse
Wir stehen zur Verfolgung
C'est pas dans un mur qu'on termine
Wir enden nicht an einer Mauer
C'est comment?
Wie läufts?
Cramé dans la tess, cramé dans la ville, c'est comment?
Verbrannt im Block, verbrannt in der Stadt, wie läufts?
Cesse ta comédie, raconte pas ta vie, c'est comment?
Hör auf mit deiner Show, erzähl nicht dein Leben, wie läufts?
Tu parles derrière le dos, devant suce la bite, c'est comment?
Hinterm Rücken reden, von vorne Schwanz lutschen, wie läufts?
A mon avis, tu as oublié qu'une bastos part vite
Meiner Meinung nach hast du vergessen, dass eine Kugel schnell fliegt
T'as un truc à faire, mais vas-y fais-le
Du hast was zu tun, aber dann mach es doch
Y a un neuf tout fe-neu
Es gibt eine nagelneue Neuner
Pour t'accueillir espèce de haineux
Um dich willkommen zu heißen, du Hater
Bang Bang Bang personne me freine
Bang Bang Bang, niemand bremst mich
Dis moi avec qui tu traînes
Sag mir, mit wem du abhängst
J'te dirai qui va t'balancer
Ich sag dir, wer dich verpfeifen wird
Pour Coco qu'assume sa peine
Für Coco, der seine Strafe absitzt
Gardav', dépôt, déféré sans lacet
U-Haft, Knast, Vorführung ohne Schnürsenkel
Les keufs vont passer, vont s'faire caillasser
Die Bullen werden kommen, werden mit Steinen beworfen
T'as beau faire la hlel, on connaît ton passé
Du tust zwar auf heilig, aber wir kennen deine Vergangenheit
Y en a assez, des frères nous quittent
Es reicht, Brüder verlassen uns
J'ai bicrav' d'la C, bicrav' du shit
Ich hab Koks vertickt, hab Shit vertickt
C'est comment?
Wie läufts?
On veut quitter l'illicite
Wir wollen aus dem Illegalen raus
C'est comment? Comment?
Wie läufts? Wie läufts?
Cramé dans la tess, cramé dans la ville, Cesse ta comédie, raconte pas ta vie
Verbrannt im Block, verbrannt in der Stadt, Hör auf mit deiner Show, erzähl nicht dein Leben
Tu parles derrière le dos, devant suce la bite
Hinterm Rücken reden, von vorne Schwanz lutschen
A mon avis, tu as oublié qu'une bastos part vite
Meiner Meinung nach hast du vergessen, dass eine Kugel schnell fliegt





Авторы: Glk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.