Gabriel o Pensador & Digão - Tem Alguém Aí? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gabriel o Pensador & Digão - Tem Alguém Aí?




Zero, Um, Dois, Três, Quatro!
Ноль, Один, Два, Три, Четыре!
Antes era alegria, o mundo não mordia.
До этого был только в радости, мире не -.
A vida era doce, nem ardia!
Жизнь была сладка, не горело!
Mas um dia, ou quem sabe dois ou três, eu... queria superar a tímidez...
Но вот в один прекрасный день, или, кто знает два или три, я... просто хотел, чтобы преодолеть tímidez...
Eu queria fazer parte de alguma coisa.
Я хотел быть частью чего-то.
Se crescer é difícil, crescer sozinho é mais.
Вырастить уже трудно, расти самостоятельно.
A gente tem que dar um jeito de gostar de alguma coisa.
Мы должны дать, как что-то понравилось.
A gente tem que dar um jeito... de ficar satisfeito!
Мы должны дать путь... остаться довольны!
Mas o tempo passa, e se a vida é sem graça, a gente disfarça, na mesa do jantar.
Но проходит время, и если в жизни без благодати, мы маскарады, на обеденном столе.
Pra depois tentar desabafar numa conversa, mas ninguém se interessa, na mesa do bar!
Потом пытаются излить в беседе, но никто не интересуется, на столе бар!
Ninguém escutando o que eu quero dizer!
Никто не переживайте слушая то, что я хочу сказать!
Ninguém me dizendo o que eu quero escutar!
Никто тут мне говорят что я хочу слушать!
Ninguém explicando o que eu quero entender! Ninguém entendendo o que eu quero explicar!
Никто не переживайте, объясняя, что я хочу понять! Никто не можешь понять, что я хочу объяснить!
Conversa vazia, cabeça vazia de prazer, cheia de dúvida e de vontade de fazer qualquer loucura que pareça aventura.
Пустой разговор, голову пустую от удовольствия, полна сомнений и желания делать любые глупости, которые кажется, приключения.
Qualquer experiência que altere o estado de consciência.
Любой опыт, который изменяет состояние сознания.
E que te a sensação de que você não perdido.
И, что даст вам ощущение, что вы не первый потеряли.
Que alguém te ouvidos. Que a vida faz sentido!
Что кто-то тебя слушает. Что жизнь имеет смысл!
Chega! Não, eu quero mais!
Прибывает! Не, я хочу больше!
Bebe, fuma, cheira, tanto faz.
Пьет, курит, пахнет, как делает.
Droga é aquela substância responsável por tornar a sua vida aparentemente mais suportável.
Препарат является это вещество отвечает за свою жизнь, казалось бы, более терпимой.
Confortável ilusão: parece liberdade e na verdade é uma prisão.
Удобная иллюзия: кажется, и свобода, на самом деле это тюрьма.
RefrãoNinguém prepara o jovem, nem os pais nem a TV, pra botar o na estrada e não se perder.
RefrãoNinguém готовит молодых, ни родители, ни ТЕЛЕВИЗОРА, ведь она в пути и не заблудиться.
Ninguém prepara o jovem pra saber o que fazer quando bater na porta e ninguém atender.
Никто не готовит юношей знаете, что делать, когда стук в дверь, и никто не будет отвечать.
Ninguém me a chave pra abrir a porta certa, mas a porta errada eu encontro sempre aberta!
Никто не дает мне ключ, чтобы открыть дверь однажды, но в ту дверь я встречаю всегда открыта!
Entrar numa roubada é mais fácil que sair.
Войти в украдены проще, чем выйти.
Tem alguém aí? (...)
Есть кто-нибудь? (...)
Tem alguém ou saiu pra viajar?
Есть кто-нибудь или вышел ты путешествовать?
Tem alguém ou saiu pra passear?
Есть кто-нибудь или вышел ты гулять?
Você viajando?
Вы тут путешествия?
Quando é que você volta?
Когда ты вернешься?
Onde você quer chegar?
Куда вы хотите прийти?
Refrão Eu sei que depende, mas se você depende da droga ela é a falsa rebeldia que te ajuda se enganar - a mentira que vicia - porque parece bem melhor do que a verdade do outro dia.
Припев Я знаю, что зависит, но если вы, зависит от препарата, она является ложной и преступление, которое поможет обмануть - ложь, что вызывает привыкания - потому что, кажется, все в порядке, правда, в другой день.
Falsa fantasia é a droga, que parece mais real do que esse mundo de hipocrisia que te afoga!
Ложные фантазии-это препарат, который выглядит более реальным, чем этот мир лицемерия, что тебя топит!
A droga é mais uma ferramenta do sistema, que te envenena e te condena.
Препарат является только инструментом системы, который тебя отравляет, и тебя осуждает.
Overdose de veneno te deixa pequeno!
Передозировка яд только тебя перестает стол!
Muito álcool, muito crack, muita coca!
Слишком много алкоголя, слишком трещины, много кока!
A vida de sufoca!
Жизнь задыхается!
E vai batendo a onda a onda bate a onda soca!
И будет стучать волна волна бьет волна soca!
A onda bate forte!
Волна ударяет!
Apressando a morte feito um trem.
Юля смерти, сделано на поезд.
Você sabe que ele vem, mas se amarra bem no trilho, suicida!
Вы знаете, что он придет, но если хорошо связывает в рельс, к самоубийству!
A doença tem cura pra quem procura.
Болезнь есть исцеление для тех, кто ищет.
Pra quem sabe olhar pra trás nenhuma rua é sem saída.
Для тех, кто знает, смотреть назад ты не на улице-это не выход.
Refrão
Припев





Авторы: Bacalhau, Digao, Gabriel Contino, Merinho Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.