Gabriel o Pensador - É pra Rir ou pra Chorar? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gabriel o Pensador - É pra Rir ou pra Chorar?




É pra Rir ou pra Chorar?
Is It To Laugh or To Cry?
O Brasil proclamou sua independência, mas o filho do rei é que assumiu a gerência
Brazil proclaimed its independence, but it was the king’s son who took over the management
O povo sem estudo não muito palpite, e a nossa república é pra elite
Uneducated people don’t have much say, and our republic is only for the elite
E quem faz greve o patrão ainda demite
And the boss can still fire those who go on strike
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
O Brasil aboliu a escravidão, mas o negro da senzala foi direto pra favela
Brazil abolished slavery, but the black man from the slave quarters went straight to the favela
Virou um homem livre e foi pra prisão
He became a free man and went to prison
que a tal da liberdade não entrou na cela
Only that thing about freedom didn’t enter his cell
E a discriminação ainda é verde e amarela
And discrimination is still green and yellow
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
O Brasil foi parar na mão dos militares, que calaram o povo no tempo da ditadura
Brazil ended up in the hands of the military, who silenced the people during the dictatorship
Torturaram, prenderam e mataram milhares, mas ninguém foi condenado pelos crimes de tortura
They tortured, imprisoned, and killed thousands, but no one was convicted of torture crimes
E tem até torturador lançando candidatura
And there’s even a torturer launching a candidacy
É pra ri ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
O Brasil conseguiu as eleições diretas, mas a gente que vota ainda é semi-analfabeta
Brazil achieved direct elections, but we who vote are still semi-literate
O Collor foi eleito e roubou até cansar
Collor was elected and stole until he was tired
O povo deu um jeito de cassar o marajá
The people found a way to impeach the maharaja
Mas ele não foi preso e falou que vai voltar!
But he wasn't arrested and said he will return!
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
O Brasil tem mais terra do que a china tem chinês, mas a terra na mão dos grandes latifundiários
Brazil has more land than China has Chinese, but the land is in the hands of the great landowners
A reforma agrária, ninguém ainda fez
Nobody has done the land reform yet
Ainda bem que os sem-terra não são otários
Good thing the landless are not fools
E tudo que eles querem é direito a ter trabalho
And all they want is the right to have a job
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
O Brasil tem miséria mas tem muito dinheiro, na mão de meia dúzia, no banco suíço
Brazil has poverty but has a lot of money, in the hands of half a dozen, in a Swiss bank
O rico sobe na vida feito estrangeiro, o pobre sobe no elevador de serviço
The rich man climbs in life like a foreigner, the poor man only goes up in the service elevator
E você fingindo que não tem nada com isso?
And are you pretending that you have nothing to do with this?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
O Brasil tem um povo gigante por natureza e as vezes não percebe o tamanho dessa grandeza
Brazil has a naturally giant population and sometimes does not realize the size of this greatness
Sempre solidário no azar ou na sorte, um povo generoso, criativo e risonho
Always supportive in bad luck or good luck, a generous, creative, and smiling people
Poderoso, e tem um coração batendo forte que põe no futuro do mesmo jeito que eu ponho
Powerful, and has a heart beating strong that puts faith in the future the same way I do
E vai ter que ser independência ou morte. Um por todos, e todos por um sonho
And it will have to be independence or death. One for all, and all for a dream
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
É pra ir ou pra voltar?
Is it to go or to come back?
Pra seguir ou pra parar?
To follow or to stop?
Pra cair ou levantar?
To fall or to rise?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
Pra sair ou pra ficar?
To leave or to stay?
Pra ouvir ou pra falar?
To listen or to speak?
Pra dormir ou pra sonhar?
To sleep or to dream?
É pra ver ou pra mostrar?
Is it to see or to show?
Aplaudir ou protestar?
To applaud or to protest?
Construir ou derrubar?
To build or to tear down?
Repetir ou transformar?
To repeat or to transform?
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?
Pra se unir ou separar?
To unite or to separate?
Agredir ou agradar?
To attack or to please?
Pra torcer ou pra jogar?
To cheer or to play?
Pra fazer ou pra comprar?
To make or to buy?
Pra vender ou pra alugar?
To sell or to rent?
Pra jogar, pra perder ou pra ganhar?
To play, to lose, or to win?
Dividir ou endividar?
To divide or to indebt?
Dividir ou individualizar?
To divide or to individualize?
É pra rir ou pra chorar?!
Is it to laugh or to cry?!
É pra rir ou pra chorar?
Is it to laugh or to cry?





Авторы: Gabriel O Pensador, Liminha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.