Gabriel o Pensador - Ãh - перевод текста песни на немецкий

Ãh - Gabriel o Pensadorперевод на немецкий




Ãh
Äh
Ladies and... Ãh
Ladies und... Äh
This one is... Ãh
Dieses hier ist... Äh
This is... Ãh, for my... Ãh
Das ist... Äh, für meine... Äh
Everybo-e-everybody... Ãh
Alle-a-alle zusammen... Äh
Check-check it out
Checkt-checkt's aus
Ãh, ãh
Äh, äh
Eu não sei quem inventou essa mania
Ich weiß nicht, wer diesen Tick erfunden hat
E nem sei o que seria esse: Ãh
Und ich weiß nicht mal, was dieses: Äh sein soll
Eu sei que eu acordei no outro dia
Ich weiß nur, dass ich am nächsten Tag aufwachte
E ouvia todo mundo dizer: Ãh
Und nur hörte, wie alle sagten: Äh
Eu nem sabia que existia essa palavra
Ich wusste nicht mal, dass dieses Wort existiert
Ou esse nome ou o que quer que seja ãh
Oder dieser Name oder was auch immer äh ist
E de repente, vi que toda a minha gente
Und plötzlich sah ich, dass alle meine Leute
Enfiou na sua mente o tal do ãh
Sich dieses Äh in den Kopf gesetzt hatten
Tranquilamente fui na padaria
Ganz entspannt ging ich zur Bäckerei
E falei bom dia, responderam: Ãh
Und sagte guten Tag, sie antworteten: Äh
Comprei um pão e fui ver televisão
Ich kaufte ein Brot und ging fernsehen
que na programação tinha: Ãh
Aber im Programm gab es nur: Äh
Fui pro estádio assistir a um futebol
Ich ging ins Stadion, um ein Fußballspiel zu sehen
E a torcida gritava: Ãh! Ãh!
Und die Fans schrien nur: Äh! Äh!
Liguei o rádio pra ouvir os comentários
Ich schaltete das Radio ein, um die Kommentare zu hören
Era: Ãh-ãh-ãh-ãh-ãh-ãh-ãh
Es war: Äh-äh-äh-äh-äh-äh-äh
Cheguei em casa, meu amigo me ligou
Ich kam nach Hause, mein Freund rief mich an
Eu disse alô, ele disse: Ãh
Ich sagte Hallo, er sagte: Äh
Ele me falou duma festinha recheada de gatinha
Er erzählte mir von einer kleinen Party voller süßer Mädels
Eu disse: Ah, hmm, ãh!
Ich sagte: Ah, hmm, äh!
Cheguei na festa, realmente tava bom
Ich kam zur Party, es war wirklich gut
Mas o som (ãh, ãh, ãh)
Aber die Musik (äh, äh, äh)
Uma garota me deu mole
Ein Mädchen flirtete mit mir
Começando a conversar: ah? ãh! ãh
Fing an zu reden: ah? äh! äh
Fomo pra casa e ãh
Wir gingen zu mir nach Hause und dann äh
Perguntei se ela ãh
Ich fragte sie, ob sie äh
Ela veio e ãh (ãh!)
Sie kam und äh (äh!)
Por isso eu digo: Ãh!
Deshalb sage ich: Äh!
Everybody say: Ãh!
Everybody say: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh!
Wenn alle sagen: Äh!
Eu também quero falar (ãh...)
Will ich auch sagen (äh...)
Por isso eu digo: Ãh!
Deshalb sage ich: Äh!
Vem dizer comigo: Ãh!
Sag es mit mir: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh
Wenn alle sagen: Äh
Então eu digo: Ãh... ah, sei lá!
Dann sage ich: Äh... ach, keine Ahnung!
Fui pra escola e esqueci a minha cola
Ich ging zur Schule und hatte meinen Spickzettel vergessen
E na prova eu respondia tudo: Ãh
Und in der Prüfung antwortete ich auf alles: Äh
O professor me falou alguma coisa
Der Lehrer sagte mir irgendetwas
Que eu não entendi porque não era: Ãh
Das ich nicht verstand, weil es nicht: Äh war
Voltei pra casa meio ãh
Ich ging nach Hause, irgendwie äh
E o guarda me pegou com uma ãh
Und der Polizist erwischte mich mit einem äh
E falou que eu ia ãh
Und sagte, dass ich äh würde
Pera aí, Seu guarda, eu posso explicar
Moment mal, Herr Wachtmeister, ich kann das erklären
Então explica!
Dann erklär mal!
É que... ãh...
Es ist... äh...
E o meu pai ficou sabendo
Und mein Vater erfuhr davon
E veio me dizendo que eu era muito ãh
Und kam schon an und sagte mir, ich sei sehr äh
Eu disse: Pai, ãh, pai, mas pai, ãh, pai...
Ich sagte: Papa, äh, Papa, aber Papa, äh, Papa...
me respondendo, meu filho?!
Antwortest du mir etwa, mein Sohn?!
Ô, pai, ãh!
Oh, Papa, äh!
Meu pai nunca me escuta
Mein Vater hört mir nie zu
E pra mostrar quem é que manda
Und um zu zeigen, wer der Boss ist
Ainda faz aquela cara meio ãh
Macht er immer noch dieses Gesicht, so halb äh
Eu resolvi fazer uma banda
Ich beschloss, eine Band zu gründen
Que é pra ver se alguém me escuta
Um zu sehen, ob mir jemand zuhört
O nome dela é: Ãh
Ihr Name ist: Äh
O nosso som é uma mistura de ãh com ãh
Unser Sound ist eine Mischung aus äh mit äh
E a nossa postura é ãh
Und unsere Haltung ist äh
Acho que vai ser o maior sucesso
Ich glaube, das wird der größte Erfolg
Mas não sei se vai ser bom fazer sucesso
Aber ich weiß nicht, ob es gut sein wird, Erfolg zu haben
Que o sucesso é meio ãh
Denn Erfolg ist irgendwie äh
Hoje eu falei com um, ãh
Heute habe ich schon mit einem, äh
Jornalista, que na hora da entrevista
Journalisten gesprochen, der beim Interview
Perguntou: Porque ãh?
Fragte: Warum äh?
Ah, por que ãh? Ah, ãh por que ãh!
Ah, warum äh? Ah, äh weil äh!
Se você não entendeu, sinto muito mas ãh
Wenn du es nicht verstanden hast, tut es mir leid, aber äh
(Ãh? ãh...)
(Äh? äh...)
Por isso eu digo: Ãh!
Deshalb sage ich: Äh!
Everybody say: Ãh!
Everybody say: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh!
Wenn alle sagen: Äh!
Eu também quero falar (ãh...)
Will ich auch sagen (äh...)
Por isso eu digo: Ãh!
Deshalb sage ich: Äh!
Vem dizer comigo: Ãh!
Sag es mit mir: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh
Wenn alle sagen: Äh
Então eu digo: Ãh... ah, sei lá!
Dann sage ich: Äh... ach, keine Ahnung!
Tava tudo indo muito bem
Alles lief sehr gut
Porque eu falava ãh, escutava ãh e pensava ãh
Weil ich nur äh sagte, äh hörte und äh dachte
Tudo como manda o figurino
Alles wie es sich gehört
As meninas e os meninos, todo mundo repetindo: Ãh
Die Mädchen und die Jungen, alle wiederholten: Äh
Parecia muita hipocrisia
Es schien viel Heuchelei zu sein
Porque todo mundo repetia e nem sabia o que era: Ãh
Weil alle es wiederholten und nicht mal wussten, was: Äh war
Tão fazendo a gente de robô
Sie machen uns zu Robotern
não sei quem programou
Ich weiß nur nicht, wer sie programmiert hat
Quando eu percebi, eu disse: Ô-ôu!
Als ich es bemerkte, sagte ich: O-oh!
Foi que todo mundo olhou pra mim
Da schauten mich alle an
pra ver o quê que eu ia dizer
Nur um zu sehen, was ich sagen würde
Foi aquele olhar assim bem ãh
Es war dieser Blick, so richtig äh
De quem quer ouvir um: Ãh
Von jemandem, der ein: Äh hören will
que em vez de ãh eu disse: B!
Aber dann sagte ich statt äh: B!
Depois dessa resposta, muita gente deu as costas
Nach dieser Antwort kehrten mir viele den Rücken
E até quem me adorava, hoje fala que não gosta
Und selbst wer mich bewunderte, sagt heute, dass er mich nicht mag
Eu até tentei compreender o ãh
Ich habe sogar versucht, das Äh zu verstehen
Mas quando eu falei do B
Aber als ich vom B sprach
Ninguém tentou me entender
Versuchte niemand, mich zu verstehen
É porque pra eles é o ãh
Weil es für sie das Äh ist
Tem que ser o ãh, pelo jeito vai ser ãh a vida toda
Es muss das Äh sein, anscheinend wird es das ganze Leben lang Äh sein
Se você quiser saber, depois do B vem o C
Wenn du es wissen willst, nach dem B kommt schon das C
E tem o D e tem o E e com o F eu digo foi...
Und es gibt das D und es gibt das E und mit dem F sage ich fort...
Por isso eu digo: Ãh!
Deshalb sage ich: Äh!
Everybody say: Ãh!
Everybody say: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh!
Wenn alle sagen: Äh!
Eu também quero falar (B!)
Will ich auch sagen (B!)
Por isso eu digo: Ãh!
Deshalb sage ich: Äh!
Vem dizer comigo: Ãh!
Sag es mit mir: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh
Wenn alle sagen: Äh
Então eu digo: Foi...
Dann sage ich: Fort...
Ãh!
Äh!
Everybody say: Ãh!
Everybody say: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh!
Wenn alle sagen: Äh!
Eu também quero falar (B!)
Will ich auch sagen (B!)
Por isso eu digo: Ãh!
Deshalb sage ich: Äh!
Vem dizer comigo: Ãh!
Sag es mit mir: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh
Wenn alle sagen: Äh
Então eu digo: Foda-se
Dann sage ich: Scheiß drauf
Ãh!
Äh!
Everybody say: Ãh!
Everybody say: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh!
Wenn alle sagen: Äh!
Eu também quero falar (B!)
Will ich auch sagen (B!)
Por isso eu digo: Ãh!
Deshalb sage ich: Äh!
Vem dizer comigo: Ãh!
Sag es mit mir: Äh!
Se todo mundo fala: Ãh
Wenn alle sagen: Äh
Então eu digo: Foi...
Dann sage ich: Fort...
Ãh... Thank you!
Äh... Danke!





Авторы: Itaal Shur, Gabriel O Pensador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.