Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tu sais ?
Weißt du es?
Est-ce
que
tu
sais
Weißt
du
es
Que
huit
jours,
ça
fait
Dass
acht
Tage
genau
11
520
minutes
11.520
Minuten
sind
À
la
seconde
près?
Auf
die
Sekunde
genau?
Est-ce
que
tu
sais
Weißt
du
es
Que
les
avions
planent
Dass
Flugzeuge
gleiten
Dix
fois
leur
hauteur
Zehnmal
ihre
Höhe
Dit-on,
au
mètre
près?
Sagt
man,
auf
den
Meter
genau?
Est-ce
que
tu
sais
Weißt
du
es
Que
quand
les
fleurs
se
fanent
Dass
wenn
Blumen
welken
Elles
nous
laissent
leur
odeur,
leur
amour
Sie
uns
ihren
Duft
hinterlassen,
ihre
Liebe
Là,
ici
et
tout
autour?
Hier,
da
und
überall?
Est-ce
que
tu
sais
Weißt
du
es
Que
quand
le
meilleur
gagne
Dass
wenn
der
Beste
gewinnt
La
plupart
du
temps,
c'est
juste
à
un
Es
meistens
nur
um
einen
Millimètre
près?
Millimeter
geht?
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Est-ce
que
tu
sais
Weißt
du
es
Que
de
nos
yeux
coulent
des
larmes?
Dass
aus
unseren
Augen
Tränen
fließen?
Des
fleuves
et
des
fleuves
Flüsse
und
Flüsse
J'peux
pas
te
dire
à
la
rivière
près
Kann
dir
nicht
sagen,
auf
den
Fluss
genau
Est-ce
que
tu
sais
Weißt
du
es
Qu'au
bout
des
doigts
poussent
des
armes?
Dass
an
den
Fingerspitzen
Waffen
wachsen?
Des
tonnes
et
des
tonnes
Tonnen
und
Tonnen
J'peux
pas
te
dire
au
drame
près
Kann
dir
nicht
sagen,
auf
das
Drama
genau
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Est-ce
que
tu
sais
Weißt
du
es
Que
tout
s'éparpille
ici?
Dass
hier
alles
verstreut
ist?
Tout
le
monde
ne
regarde
personne
Alle
schauen
niemanden
an
Et
personne
ne
voit
tout
le
monde
Und
niemand
sieht
alle
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
Je
sais
pas
si
tu
sais
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaëtan Roussel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.