Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
questo
caldo
non
mi
alzo
e
non
ho
nessuna
idea
di
che
ora
sia
Bei
dieser
Hitze
stehe
ich
nicht
auf
und
habe
keine
Ahnung,
wie
spät
es
ist
I
gatti
a
terra
come
un
tappeto,
non
rispondon
alle
chiamate
ancora
al
posto
mio
Die
Katzen
liegen
am
Boden
wie
ein
Teppich,
sie
antworten
noch
nicht
auf
meine
Rufe,
anstelle
von
mir
Ma
che
chiamate
e
chiamate,
non
ho
mai
perso
l'occasione
Aber
was
redest
du
von
Anrufen,
ich
habe
nie
die
Gelegenheit
verpasst
E
andare
al
prossimo
concerto
pagato
con
chi
gli
sembran
unghie
masticate
Und
zum
nächsten
Konzert
zu
gehen,
bezahlt
mit
denen,
die
wie
angeknabberte
Nägel
aussehen
Quei
soldi
aggiustati
da
scotch
nasconderò
per
un
mese
Dieses
mit
Klebeband
geflickte
Geld
werde
ich
für
einen
Monat
verstecken
Soldi
aggiustati
da
scotch
nasconderò
per
un
mese,
eh
Dieses
mit
Klebeband
geflickte
Geld
werde
ich
für
einen
Monat
verstecken,
ja
Ma
non
ti
passa
più
Aber
es
geht
dir
nicht
mehr
weg
Come
una
febbre
Wie
ein
Fieber
Forse
un
gigante
Vielleicht
ein
Riese
Scalda
il
continente
Wärmt
den
Kontinent
auf
Allunga
le
giornate
con
un
po'
di
sudore
Verlängert
die
Tage
mit
etwas
Schweiß
Non
sento
le
chiamatе,
mi
manca
anche
l'odore
Ich
höre
die
Anrufe
nicht,
ich
vermisse
sogar
den
Geruch
Ma
starò
ancora
un
po'
ad
aspettarе
sorprese
Aber
ich
werde
noch
ein
bisschen
auf
Überraschungen
warten
A
fine
anno,
però,
avanzerò
altre
pretese,
eh
Aber
am
Ende
des
Jahres
werde
ich
noch
andere
Forderungen
stellen,
ja
Ma
non
ti
passa
più
(non
ti
passa
più)
Aber
es
geht
dir
nicht
mehr
weg
(es
geht
dir
nicht
mehr
weg)
Come
una
febbre
(come
una
febbre)
Wie
ein
Fieber
(wie
ein
Fieber)
Forse
un
gigante
Vielleicht
ein
Riese
Scalda
il
continente
Wärmt
den
Kontinent
auf
Ma
non
ti
passa
più
(non
ti
passa
più)
Aber
es
geht
dir
nicht
mehr
weg
(es
geht
dir
nicht
mehr
weg)
Come
una
febbre
Wie
ein
Fieber
Soffia
più
forte
Puste
stärker
Aspetterò
la
fine
del
mese
Ich
werde
das
Ende
des
Monats
abwarten
Soldi
aggiustati
da
scotch,
nasconderò
per
un
mese
Mit
Klebeband
geflicktes
Geld,
werde
ich
für
einen
Monat
verstecken
Soldi
aggiustati
da
scotch,
nasconderò
per
un
mese
Mit
Klebeband
geflicktes
Geld,
werde
ich
für
einen
Monat
verstecken
Ma
non
ti
passa
più
(non
ti
passa
più)
Aber
es
geht
dir
nicht
mehr
weg
(es
geht
dir
nicht
mehr
weg)
Come
una
febbre
(come
una
febbre)
Wie
ein
Fieber
(wie
ein
Fieber)
Forse
un
gigante
Vielleicht
ein
Riese
Scalda
il
continente
Wärmt
den
Kontinent
auf
Ma
non
ti
passa
più
(non
ti
passa
più)
Aber
es
geht
dir
nicht
mehr
weg
(es
geht
dir
nicht
mehr
weg)
Come
una
febbre
(come
una
febbre)
Wie
ein
Fieber
(wie
ein
Fieber)
Soffia
più
forte
Puste
stärker
Aspetterò
la
fine
del
mese
Ich
werde
das
Ende
des
Monats
abwarten
Con
questo
caldo
non
mi
alzo
e
non
ho
nessuna
idea
di
che
ora
sia
Bei
dieser
Hitze
stehe
ich
nicht
auf
und
habe
keine
Ahnung,
wie
spät
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Galizia, Carlo Luciano Porrini, Marco Giudici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.