Текст и перевод песни George Formby - Hold Your Hats On
It′s
time
that
we
were
saying
cheerio
Пришло
время
сказать
Привет
We
hate
to
leave
you
but
we've
got
to
go
Нам
очень
не
хочется
покидать
тебя,
но
мы
должны
идти.
But
the
sooner
we
hit
the
track,
then
the
sooner
we′ll
come
back
Но
чем
скорее
мы
отправимся
в
путь,
тем
скорее
вернемся.
And
it
won't
be
long
before
we
say
hello
И
это
не
займет
много
времени,
прежде
чем
мы
скажем
"привет".
Hold
your
hats
on
toodle-oodle-ooh
Держи
свои
шляпы
наготове,
тудл-удл-ух!
Hold
your
hats
on,
we
will
see
it
through
Наденьте
шляпы,
мы
доведем
дело
до
конца.
Where
the
ocean's
deeper
and
the
beer
is
cheaper
Там,
где
океан
глубже,
а
пиво
дешевле.
Hold
your
hats
on,
we′ve
a
job
to
do
Наденьте
шляпы,
у
нас
есть
работа.
So
we
roam
o′er
the
foam,
but
we'll
soon
come
sailing
home
Итак,
мы
бродим
по
пене,
но
скоро
приплывем
домой.
While
the
tide
is
turning
keep
the
home
fires
burning
Пока
прилив
меняется,
поддерживайте
огонь
в
доме.
Hold
your
hats
on
toodle-oodle-ooh,
we′ve
a
job
to
do
Держи
свои
шляпы
наготове,
тудл-удл-ух,
у
нас
есть
работа.
We'll
be
seeing
you,
toodle-oodle-ooh
Мы
еще
увидимся
с
тобой,
тудль-удль-ух!
Hold
your
hats
on
toodle-oodle-ooh
Держи
свои
шляпы
наготове,
тудл-удл-ух!
Hold
your
hats
on,
girls
I′m
telling
you
Наденьте
шляпы,
девочки,
я
вам
говорю
When
the
wind
blows
over,
your
white
cliffs
of
Dover
Когда
дует
ветер,
твои
белые
утесы
Дувра
...
Hold
your
hats
on
till
the
storm
is
through
Не
снимайте
шляпы,
пока
буря
не
утихнет.
In
a
squall
you
may
fall,
right
upon
your
"bless
'em
all"
В
шквале
ты
можешь
упасть
прямо
на
свое
"благослови
их
всех".
Though
the
bad
boy
tarters
may
see
your
pink
blushes
Хотя
пироги
с
плохими
мальчиками
могут
увидеть
твой
розовый
румянец.
Hold
your
hats
on
like
the
sailors
do
Не
снимайте
шляпы,
как
это
делают
моряки.
If
they
get
a
view,
just
a
thing
or
two,
toodle-oodle--ooh
Если
у
них
будет
вид,
всего
пара
штук,
тудль-удль
...
Hold
your
hats
on
toodle-oodle-ooh
Держи
свои
шляпы
наготове,
тудл-удл-ух!
Hold
your
hats
on,
in
the
army
too
Не
снимайте
шляпы,
в
армии
тоже.
If
the
sergeant′s
mustard
don't
call
him
a
custard
Если
сержант-горчица,
не
называй
его
заварным
кремом.
Hold
your
hats
on
or
the
clink
for
you
Держите
свои
шляпы
наготове
или
звон
для
вас
When
you
plod
(Yes
sir)
when
you
plod,
don't
call
him
a
silly
fool
Когда
вы
трудитесь
(Да,
сэр),
когда
вы
трудитесь,
не
называйте
его
глупым
дураком.
For
that
sergeant
snarling
may
be
someone′s
darling
Потому
что
этот
сержант
рычащий
может
быть
чьей
то
любимицей
Hold
your
hats
on
when
he′s
drilling
you,
tell
him
what
to
do
Не
снимайте
шляпы,
когда
он
будет
сверлить
вас,
скажите
ему,
что
делать.
With
his
bayonet
too,
toodle-oodle-ooh
И
со
своим
штыком
тоже,
тудль-удль-ух!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.