Текст и перевод песни Georgio - Craquer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
trop
de
raisons
de
craquer
donc
il
faut
trouver
son
truc
Есть
слишком
много
причин
сломаться,
поэтому
нужно
найти
свой
путь
Jamais
lâcher
ses
rêves,
eh
Никогда
не
бросай
свои
мечты,
эй
Craquer
à
cause
de
l'amitié
qui
s'arrête
comme
elle
naît
Сломаться
из-за
дружбы,
которая
заканчивается
так
же
быстро,
как
и
начинается
Parce
que
tu
t'es
menti
Потому
что
ты
сам
себе
лгал,
T'acceptais
pas
vraiment
cette
personne
comme
elle
est
На
самом
деле
не
принимал
этого
человека
таким,
какой
он
есть
Craquer
à
cause
de
la
skunk,
de
ta
paire
trouée
face
à
ses
nike
neuves
Сломаться
из-за
травки,
из-за
своих
дырявых
кроссовок
на
фоне
её
новых
найков
De
l'amour
quand
ta
meuf
elle
s'fait
frotter
dans
un
nightclub
Из-за
любви,
когда
твоя
девушка
трётся
с
кем-то
в
ночном
клубе
Craquer
à
cause
des
lettres
de
motiv'
qu'ont
jamais
de
réponse
Сломаться
из-за
мотивационных
писем,
на
которые
никогда
не
отвечают
Puis
braquer,
et
ta
vie
devient
l'armée
des
ombres
А
потом
ограбить
кого-то,
и
твоя
жизнь
превратится
в
«Армию
теней»
Craquer
à
cause
d'une
famille
qui
a
trop
d'attentes
sur
toi
Сломаться
из-за
семьи,
которая
слишком
многого
от
тебя
ждёт
Ou
d'voir
ce
racisme
banalisé
que
personne
censurera
Или
из-за
того,
что
видишь
этот
заурядный
расизм,
который
никто
не
осудит
Craquer
tellement
t'as
pas
l'temps
Сломаться
от
того,
что
у
тебя
совсем
нет
времени
On
t'fait
croire
que
c'est
de
l'argent
Тебе
внушают,
что
всё
дело
в
деньгах,
Alors
que
tu
veux
juste
profiter
d'tes
enfants
Хотя
ты
просто
хочешь
проводить
время
со
своими
детьми
Craquer
à
force
de
comparaisons
Сломаться
от
постоянных
сравнений
Désinstaller
ces
applis
et
voir
qui
va
oublier
ton
nom
Удалить
все
эти
приложения
и
посмотреть,
кто
забудет
твоё
имя
Y'a
trop
de
raisons
de
craquer
donc
il
faut
trouver
son
truc
Есть
слишком
много
причин
сломаться,
поэтому
нужно
найти
свой
путь
Jamais
lâcher
ses
rêves,
au
présent
faut
qu'tu
les
conjugues
Никогда
не
бросай
свои
мечты,
живи
ими
в
настоящем
Y'a
trop
de
raisons
de
craquer
donc
il
faut
trouver
son
truc
Есть
слишком
много
причин
сломаться,
поэтому
нужно
найти
свой
путь
Jamais
lâcher
ses
rêves,
eh
Никогда
не
бросай
свои
мечты,
эй
Craquer
à
force
d'être
éveillé,
6h
du
matin
Сломаться
от
того,
что
не
можешь
уснуть,
6 утра,
T'entends
les
camions
poubelles
et
puis
un
bruit
muet
de
la
télé
Ты
слышишь
мусоровозы
и
приглушённый
шум
телевизора
Craquer
tellement
on
te
décourage,
t'avances
à
contre-sens
Сломаться
от
того,
что
тебя
постоянно
отговаривают,
ты
идёшь
против
течения
Personne
pour
te
guider,
non,
t'es
solo
face
au
vent
Нет
никого,
кто
мог
бы
тебя
направить,
ты
один
на
один
с
ветром
Craquer
dans
un
couloir
d'hôpital,
une
mère
entrain
de
partir
Сломаться
в
больничном
коридоре,
когда
твоя
мать
умирает
Une
infirmière
qui
la
néglige,
zéro
confiance
en
l'avenir
Медсестра,
которая
её
игнорирует,
никакой
веры
в
будущее
Craquer
face
à
un
crédit,
remboursement
impossible
Сломаться
из-за
кредита,
который
невозможно
выплатить,
Et
ton
fils
te
sourit,
parle
de
Noël
le
soir
dans
son
lit
А
твой
сын
улыбается
тебе
и
говорит
о
Рождестве,
лежа
вечером
в
кровати
Craquer
à
cause
d'une
défaite,
investissement
sans
retour
Сломаться
из-за
провала,
когда
вложения
не
окупаются
Si
loin
des
tiens,
tu
broies
du
noir,
tu
vis
à
contre-jour
Вдали
от
своих
близких,
ты
погружаешься
во
тьму,
ты
живёшь
в
сумерках
Craquer
face
à
des
non-dits
ou
une
énième
rumeur
Сломаться
из-за
недомолвок
или
очередного
слуха
Tellement
t'es
harcelé
t'as
l'impression
qu'on
veut
que
tu
meures
Тебя
так
сильно
травят,
что
тебе
кажется,
будто
все
хотят
твоей
смерти
Y'a
trop
de
raisons
de
craquer
donc
il
faut
trouver
son
truc
Есть
слишком
много
причин
сломаться,
поэтому
нужно
найти
свой
путь
Jamais
lâcher
ses
rêves,
au
présent
faut
qu'tu
les
conjugues
Никогда
не
бросай
свои
мечты,
живи
ими
в
настоящем
Y'a
trop
de
raisons
de
craquer
donc
il
faut
trouver
son
truc
Есть
слишком
много
причин
сломаться,
поэтому
нужно
найти
свой
путь
Jamais
lâcher
ses
rêves,
eh
Никогда
не
бросай
свои
мечты,
эй
Craquer
quand
t'as
envie
d'être
seul
et
que
tu
peux
pas
Сломаться,
когда
хочется
побыть
одному,
но
нет
такой
возможности,
Que
ta
coloc
est
bruyante,
qu'entre
potes
ils
se
tuent
le
foie
Твоя
соседка
шумная,
твои
друзья
убивают
себя
алкоголем
Craquer,
tu
vois
ta
famille
se
désunir
Сломаться,
наблюдая,
как
твоя
семья
распадается
Au
dernier
moment
ensemble
tu
repenses
à
vous
dans
une
voiture
В
последний
момент,
когда
вы
все
вместе,
ты
вспоминаешь,
как
ехали
в
машине,
Vos
sourires
et
vos
chants
Ваши
улыбки
и
песни
Craquer,
t'as
pas
voyagé
comme
t'aurais
voulu
Сломаться
от
того,
что
не
путешествовал
так,
как
хотел,
Tu
t'es
pas
affirmé
et
tu
t'es
fait
manger
tout
cru
Не
смог
постоять
за
себя
и
позволил
сожрать
себя
живьём
Mais
tu
vas
revenir
plus
fort
que
jamais,
tu
pourras
porter
la
terre
Но
ты
вернёшься
сильнее,
чем
когда-либо,
ты
сможешь
сдвинуть
землю
Jamais
abandonner,
avancer
sans
regarder
derrière
Никогда
не
сдавайся,
иди
вперёд,
не
оглядываясь
Y'aura
toujours
quelqu'un
pour
t'enfoncer
Всегда
найдётся
тот,
кто
захочет
тебя
утопить
Et
demande
toi
à
tes
yeux
c'que
cette
personne
représente
И
спроси
себя,
что
этот
человек
значит
для
тебя
на
самом
деле
Souvent
rien,
donc
lâche
là
Чаще
всего
ничего,
так
что
забей
Fais
tes
bails,
emmerde
les
tous
Занимайся
своими
делами,
наплевать
на
всех
Comme
l'herbe,
on
a
beau
te
couper,
tu
sais
qu'tu
repousses
Как
трава,
даже
если
тебя
скосят,
ты
знаешь,
что
снова
вырастешь
Y'a
trop
de
raisons
de
craquer
donc
il
faut
trouver
son
truc
Есть
слишком
много
причин
сломаться,
поэтому
нужно
найти
свой
путь
Jamais
lâcher
ses
rêves,
au
présent
faut
qu'tu
les
conjugues
Никогда
не
бросай
свои
мечты,
живи
ими
в
настоящем
Y'a
trop
de
raisons
de
craquer
donc
il
faut
trouver
son
truc
Есть
слишком
много
причин
сломаться,
поэтому
нужно
найти
свой
путь
Jamais
lâcher
ses
rêves,
au
présent
faut
qu'tu
les
conjugues
Никогда
не
бросай
свои
мечты,
живи
ими
в
настоящем
Y'a
trop
de
raisons
de
craquer
donc
il
faut
trouver
son
truc
Есть
слишком
много
причин
сломаться,
поэтому
нужно
найти
свой
путь
Jamais
lâcher
ses
rêves,
au
présent
faut
qu'tu
les
conjugues
Никогда
не
бросай
свои
мечты,
живи
ими
в
настоящем
Y'a
trop
de
raisons
de
craquer
donc
il
faut
trouver
son
truc
Есть
слишком
много
причин
сломаться,
поэтому
нужно
найти
свой
путь
Jamais
lâcher
ses
rêves,
eh
Никогда
не
бросай
свои
мечты,
эй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Edouard Nicolo, Leonard Luccini, Vincent David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.