Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
tout
jamais,
j'me
rappellerai
quand
on
manquait
d'argent
Я
навсегда
запомню,
как
нам
не
хватало
денег,
Que
j'voulais
rouler
loin
de
ma
ville
Как
я
хотел
уехать
далеко
от
своего
города.
Apprendre
sur
la
banquette
arrière
et
le
siège
avant
Учиться
на
заднем
сиденье
и
на
переднем,
Vivre
au
foyer,
voir
tout
qui
s'écroule
alors
que
j'étais
jeune
Жить
в
приюте,
видеть,
как
всё
рушится,
когда
я
был
молод.
Que
j'avais
rien
demandé,
j'ai
vu
les
emmerdes
qui
déboulaient
Я
ничего
не
просил,
я
видел,
как
проблемы
накатывают,
J'ai
vu
mes
parents
faire
des
sacrifices,
la
honte
les
envahir
Я
видел,
как
мои
родители
идут
на
жертвы,
стыд
поглощает
их.
Les
autres
changeaient
de
comportement,
ils
n'avaient
rien
à
dire
Другие
меняли
свое
поведение,
им
нечего
было
сказать.
J'ai
grandi
en
m'disant
qu'un
jour
j'me
vengerais
des
euros
Я
вырос,
думая,
что
однажды
отомщу
евро,
Par
centaine
de
milliers
quand
dans
la
rue
j'descendrais
Сотнями
тысяч,
когда
выйду
на
улицу.
Régler
mes
comptes
avec
le
monde
entier,
parce
que
là
Сведу
счеты
со
всем
миром,
потому
что
здесь
On
t'ouvre
les
bras,
où
sont
les
braves
qu'auraient
pu
nous
aider?
Тебе
открывают
объятия,
но
где
те
смельчаки,
что
могли
бы
нам
помочь?
Moi,
j'laisse
personne
entrer
dans
ma
vie
quoiqu'il
arrive
en
vrai
Я
никого
не
пускаю
в
свою
жизнь,
что
бы
ни
случилось
на
самом
деле.
J'suis
très
peu
récompensé,
c'est
rare
que
j'ose
danser
Меня
очень
редко
вознаграждают,
я
редко
решаюсь
танцевать.
Avec
la
solitude,
on
s'entend
si
bien
С
одиночеством
мы
так
хорошо
ладим,
Des
nuits
noires
et
des
jours
gris
ambiancés
par
le
transilien
Черные
ночи
и
серые
дни,
оживленные
пригородными
поездами.
J'respire
la
nuit
quand
y'a
plus
personne
dehors
Я
дышу
ночью,
когда
на
улице
никого
нет,
Quand
les
gens
heureux
respirent
corps
contre
corps
Когда
счастливые
люди
дышат
тело
к
телу.
Rien
n'est
jamais
trop
sain
quand
on
a
peur
d'étouffer
Ничто
никогда
не
бывает
слишком
здоровым,
когда
боишься
задохнуться.
Si
tu
savais
d'où
j'viens,
tu
comprendrais
où
j'vais
Если
бы
ты
знала,
откуда
я
родом,
ты
бы
поняла,
куда
я
иду.
Rien
n'est
jamais
trop
sain
quand
on
a
peur
d'étouffer
Ничто
никогда
не
бывает
слишком
здоровым,
когда
боишься
задохнуться.
Si
tu
savais
d'où
j'viens,
tu
comprendrais
que
Если
бы
ты
знала,
откуда
я
родом,
ты
бы
поняла,
что
J'm'en
vais,
j'm'en
vais
Я
ухожу,
я
ухожу.
Personne
m'a
ramené
le
soleil
quand
dans
ma
vie
il
neigeait
Никто
не
принес
мне
солнце,
когда
в
моей
жизни
шел
снег.
J'm'en
vais,
j'm'en
vais
Я
ухожу,
я
ухожу.
Ouais,
j'me
suis
fait
seul
contre
le
courant,
je
nageais
Да,
я
плыл
один
против
течения.
Le
temps
n'efface
pas
tout,
il
est
plutôt
dévastateur
Время
не
стирает
всё,
оно
скорее
разрушительно.
Fuir
le
bonheur
avant
qu'il
se
tire
souvent
séparé
par
la
peur
Бежать
от
счастья,
прежде
чем
оно
уйдет,
часто
разделенное
страхом.
Je
sais
que
j'dors
bien
trop
près
de
mes
finances
Я
знаю,
что
сплю
слишком
близко
к
своим
финансам.
Y'a
des
blessures
qui
se
referment
pas
Есть
раны,
которые
не
заживают.
Avec
le
diable
j'essaye
de
garder
mes
distances
Я
стараюсь
держаться
подальше
от
дьявола.
Chez
moi,
on
cherche
pas
l'amour,
il
nous
tombe
dessus
par
accident
У
нас
не
ищут
любовь,
она
падает
на
нас
случайно.
J'm'évadais
en
musique,
pas
un
sou
pour
quitter
l'bâtiment
Я
сбегал
в
музыку,
ни
копейки,
чтобы
покинуть
здание.
J'ai
dû
ravaler
mon
égo,
c'était
pas
donné
Мне
пришлось
проглотить
свое
эго,
это
было
недешево.
À
Marx
Do',
j'ai
fini
des
mois
grâce
aux
courses
de
la
mère
de
Salomé
В
Маркс
До
я
прожил
несколько
месяцев
благодаря
продуктам
матери
Саломе.
Et
sur
ce
point,
aujourd'hui
tout
va
si
bien
И
в
этом
плане
сегодня
всё
так
хорошо.
Mais
les
relations
changent,
j'ai
disparu,
j'ai
joué
au
magicien
Но
отношения
меняются,
я
исчез,
я
сыграл
в
фокусника.
J'ai
mes
raisons
et
mes
torts
à
oublier,
comme
les
saisons
et
les
corps
У
меня
есть
свои
причины
и
ошибки,
которые
нужно
забыть,
как
времена
года
и
тела,
Qu'ont
remplis
mes
nuits
quand
pour
le
million,
c'était
mort
Которые
наполняли
мои
ночи,
когда
миллион
был
мертв.
J'avais
perdu
tout
espoir
de
réussir
quoi
que
ce
soit
Я
потерял
всякую
надежду
на
успех
в
чем
бы
то
ни
было.
Dans
mon
p'tit
appart
sous
les
toits,
l'hiver
malmené
par
le
froid
В
моей
маленькой
квартирке
под
крышей,
зимой
измученной
холодом,
L'été
dérangé
par
le
soleil,
la
fenêtre
ouverte
Летом
потревоженной
солнцем,
открытое
окно,
En
espérant
que
j'trouverai
facilement
l'sommeil
В
надежде,
что
я
легко
засну.
Rien
n'est
jamais
trop
sain
quand
on
a
peur
d'étouffer
Ничто
никогда
не
бывает
слишком
здоровым,
когда
боишься
задохнуться.
Si
tu
savais
d'où
j'viens,
tu
comprendrais
où
j'vais
Если
бы
ты
знала,
откуда
я
родом,
ты
бы
поняла,
куда
я
иду.
Rien
n'est
jamais
trop
sain
quand
on
a
peur
d'étouffer
Ничто
никогда
не
бывает
слишком
здоровым,
когда
боишься
задохнуться.
Si
tu
savais
d'où
j'viens,
tu
comprendrais
que
Если
бы
ты
знала,
откуда
я
родом,
ты
бы
поняла,
что
J'm'en
vais,
j'm'en
vais
Я
ухожу,
я
ухожу.
Personne
m'a
ramené
le
soleil
quand
dans
ma
vie
il
neigeait
Никто
не
принес
мне
солнце,
когда
в
моей
жизни
шел
снег.
J'm'en
vais,
j'm'en
vais
Я
ухожу,
я
ухожу.
Ouais,
j'me
suis
fait
seul
contre
le
courant,
je
nageais
Да,
я
плыл
один
против
течения.
Quand
l'inattendu
prend
le
contrôle,
j'me
fais
du
mal
et
c'est
trop
con
Когда
неожиданное
берет
верх,
я
делаю
себе
больно,
и
это
так
глупо.
J'me
laisse
submerger
par
mes
émotions
Я
позволяю
своим
эмоциям
захлестнуть
меня.
Un
quart
de
siècle
dans
la
destruction,
j'ai
déjà
pensé
à
sauter
du
pont
Четверть
века
в
разрушении,
я
уже
думал
спрыгнуть
с
моста.
Me
barrer
sans
nouvelles
et
me
couper
du
monde
Уйти
без
вестей
и
отрезать
себя
от
мира.
J'me
rappelle
encore
d'un
hiver
où
j'ai
pas
vu
le
jour
Я
до
сих
пор
помню
зиму,
когда
не
видел
дня.
J'écrivais
comme
un
fou,
j'espérais
qu'on
me
dirait
"ouais
ça
tue
tout"
Я
писал
как
сумасшедший,
надеясь,
что
мне
скажут:
"Да,
это
убивает
всё".
Mais
même
mes
potes
comprenaient
pas
pourquoi
j'allais
plus
en
cours
Но
даже
мои
друзья
не
понимали,
почему
я
больше
не
хожу
на
занятия.
Pourquoi
j'existais
plus,
j'étais
mal
et
dans
ma
bulle
Почему
меня
больше
не
существовало,
мне
было
плохо,
и
я
был
в
своем
пузыре.
J'savais
que
j'y
arriverai,
j'me
l'étais
promis
Я
знал,
что
добьюсь
успеха,
я
обещал
себе
это.
Au
final
peu
de
choses
ont
changé
В
конце
концов,
мало
что
изменилось.
Ouais
j'ai
toujours
pris
des
gros
risques,
malgré
ça
Да,
я
всегда
шел
на
большой
риск,
несмотря
на
это
J'ai
mis
cet
argent
de
côté,
personne
peut
comprendre
Я
отложил
эти
деньги,
никто
не
может
понять,
Mais
ça
m'aide
à
voir
mes
ailes
se
déployer
Но
это
помогает
мне
увидеть,
как
мои
крылья
расправляются.
De
toute
manière,
j'ai
que
cette
sécurité
et
la
musique
В
любом
случае,
у
меня
есть
только
эта
безопасность
и
музыка.
Plus
les
gens
vont
m'connaître
Чем
больше
людей
будут
знать
меня,
Plus
ils
verront
qu'à
part
le
rap,
j'sais
rien
faire
Тем
больше
они
будут
видеть,
что
кроме
рэпа
я
ничего
не
умею
делать.
Suffit
d'un
rien
pour
que
tout
s'arrête,
dans
l'amour
comme
dans
le
rap
Достаточно
одного
пустяка,
чтобы
всё
остановилось,
как
в
любви,
так
и
в
рэпе.
Alors
j'serai
toujours
dans
ma
tête
Поэтому
я
всегда
буду
в
своей
голове.
Moi,
au
moins,
on
m'entendra
ouais
Меня,
по
крайней
мере,
услышат,
да.
Rien
n'est
jamais
trop
sain
quand
on
a
peur
d'étouffer
Ничто
никогда
не
бывает
слишком
здоровым,
когда
боишься
задохнуться.
Si
tu
savais
d'où
j'viens,
tu
comprendrais
où
j'vais
Если
бы
ты
знала,
откуда
я
родом,
ты
бы
поняла,
куда
я
иду.
Rien
n'est
jamais
trop
sain
quand
on
a
peur
d'étouffer
Ничто
никогда
не
бывает
слишком
здоровым,
когда
боишься
задохнуться.
Si
tu
savais
d'où
j'viens,
tu
comprendrais
que
Если
бы
ты
знала,
откуда
я
родом,
ты
бы
поняла,
что
J'm'en
vais,
j'm'en
vais
Я
ухожу,
я
ухожу.
Personne
m'a
ramené
le
soleil
quand
dans
ma
vie
il
neigeait
Никто
не
принес
мне
солнце,
когда
в
моей
жизни
шел
снег.
J'm'en
vais,
j'm'en
vais
Я
ухожу,
я
ухожу.
Ouais,
j'me
suis
fait
seul
contre
le
courant,
je
nageais
Да,
я
плыл
один
против
течения.
J'm'en
vais,
j'm'en
vais
Я
ухожу,
я
ухожу.
Personne
m'a
ramené
le
soleil
quand
dans
ma
vie
il
neigeait
Никто
не
принес
мне
солнце,
когда
в
моей
жизни
шел
снег.
J'm'en
vais,
j'm'en
vais
Я
ухожу,
я
ухожу.
Ouais,
j'me
suis
fait
seul
contre
le
courant,
je
nageais
Да,
я
плыл
один
против
течения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremie Diabira
Альбом
XX5
дата релиза
23-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.