Gibbs - Kompas - перевод текста песни на немецкий

Kompas - Gibbsперевод на немецкий




Kompas
Kompass
Na który biegun?
Zu welchem Pol?
Na który biegun?
Zu welchem Pol?
Na który biegun?
Zu welchem Pol?
Na który biegun?
Zu welchem Pol?
Na który biegun?
Zu welchem Pol?
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
Zu welchem Pol muss man im Lebensweg gelangen?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
Von Natur aus liebe ich lange Reisen
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
Inmitten der Stille entdecke ich mich neu
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
Es gibt noch keine Schlüssel für unsere Herzen
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
Zu welchem Pol muss man im Lebensweg gelangen?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
Von Natur aus liebe ich lange Reisen
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
Inmitten der Stille entdecke ich mich neu
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
Es gibt noch keine Schlüssel für unsere Herzen
Wyruszyłem w drogę, mając 18 wiosen
Ich machte mich mit 18 Jahren auf den Weg
A poznałem i zwiedziłem mały procent świata
Und habe nur einen kleinen Teil der Welt gesehen
Pewnych miejsc w mojej głowie nigdy nie zapomnę
Einige Orte in meinem Kopf vergesse ich nie
Tylko pozwól do niektórych przypadkiem nie wracać
Lass mich nur nicht zufällig zu einigen zurückkehren
Jeden dzień zmienia wszystko wokół, co jest obce
Ein Tag verändert alles Fremde um mich herum
Nauczyłem po drodze na nowo się poznawać
Unterwegs lernte ich, mich neu kennenzulernen
Ale nikt nie ostrzegał, że na samej prostej
Doch niemand warnte mich, dass auf der Zielgeraden
Trzeba też czasem za siebie się poodwracać
Man sich auch mal umschauen muss
Nie ma miejsca jak dom, a sam miałem ich już ze sto
Es gibt keinen Ort wie Zuhause, doch ich hatte schon hundert
Dziś tylko muzyka to schron
Heute ist nur die Musik mein Schutz
Jedyne, co noszę na stałe przy sobie, jak bagaż doświadczeń i głos
Das Einzige, was ich immer bei mir trage, wie Gepäck aus Erfahrung und Stimme
Jak emocje, których nie mogę zostawić
Wie Gefühle, die ich nicht zurücklassen kann
Bo zawsze się kończy to nierówną grą
Denn es endet immer ungleich
Powoli pod prąd, za dobrze skręcam
Langsam gegen den Strom, ich biege falsch ab
Przydałoby się w końcu ruszyć na wprost
Es wäre gut, endlich geradeaus zu gehen
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
Zu welchem Pol muss man im Lebensweg gelangen?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
Von Natur aus liebe ich lange Reisen
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
Inmitten der Stille entdecke ich mich neu
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
Es gibt noch keine Schlüssel für unsere Herzen
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
Zu welchem Pol muss man im Lebensweg gelangen?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
Von Natur aus liebe ich lange Reisen
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
Inmitten der Stille entdecke ich mich neu
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
Es gibt noch keine Schlüssel für unsere Herzen
Nie wiem, czy ta droga mogła być krótsza
Ich weiß nicht, ob der Weg kürzer sein konnte
Do tej pory tylko cztery zimy w roku
Bisher nur vier Winter im Jahr
Oddaliłem się jedynie od bankructwa
Ich entfernte mich nur vom Bankrott
Nie ma szans, aby stanąć na poboczu
Keine Chance, am Straßenrand zu stehen
Od narodzin tylko wiatru umiem słuchać
Seit der Geburt kann ich nur dem Wind zuhören
Głuchy wciąż na opinie rozsądku
Taub für die Stimmen der Vernunft
Moje serce to na pewno nie sługa
Mein Herz ist sicher kein Diener
Ale dla Ciebie zwiedzi zakamarki mroku, więc
Aber für dich erkundet es die Ecken der Dunkelheit, also
Nigdy nie obiecuj wspólnej trasy
Versprich niemals eine gemeinsame Route
Nigdy nie obiecuj, że dla Ciebie hajs tu w sumie nic nie znaczy
Versprich nie, dass Geld für dich hier nichts zählt
Zawiedziony byłem milion sto tysięcy razy
Enttäuscht wurde ich eine Million Mal
Tak więc może w innym życiu jeszcze szczerze pogadamy (hej)
Vielleicht reden wir in einem anderen Leben ehrlich (hey)
Dla wszystkich zagubionych gdzieś po drodze braci
Für alle verlorenen Brüder auf dem Weg
Dla wszystkich dam, dla których królem byłem żadnym
Für alle Frauen, für die ich kein König war
Może to dobrze, że nas różnią drogowskazy, może kiedyś pogadamy
Vielleicht ist es gut, dass uns Wegweiser trennen, vielleicht reden wir eines Tages
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia? (Na który biegun?)
Zu welchem Pol muss man im Lebensweg gelangen? (Zu welchem Pol?)
Z natury lubię powędrować w długi rejs
Von Natur aus liebe ich lange Reisen
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam (Na który biegun?)
Inmitten der Stille entdecke ich mich neu (Zu welchem Pol?)
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
Es gibt noch keine Schlüssel für unsere Herzen
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
Zu welchem Pol muss man im Lebensweg gelangen?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
Von Natur aus liebe ich lange Reisen
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
Inmitten der Stille entdecke ich mich neu
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
Es gibt noch keine Schlüssel für unsere Herzen





Авторы: Gibbs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.