Empate (Pop-Ballad Version) - Gilberto Santa Rosaперевод на русский




Empate (Pop-Ballad Version)
Ничья (Поп-баллада)
Empate.
Ничья.
Ni tu ni yo ganamos nada
Ни ты, ни я ничего не выиграли,
Al enojarnos.
Рассердившись.
Los dos perdimos tanto
Мы оба так много потеряли,
Al separarnos.
Расставшись.
Haciendo que la vida nos
Позволив жизни нас
Maltrate.
Истерзать.
Empate.
Ничья.
Porque los dos alimentamos
Потому что мы оба питали
La tristeza.
Грусть.
Nos agredimos y herimos
Мы нападали и ранили
Con dureza.
Жестоко.
Hicimos que el amor
Мы позволили любви
Casi nos mate.
Чуть не убить нас.
Empate.
Ничья.
Los dos con nadie hemos podido
Мы оба ни к кому не смогли
Acostumbrarnos.
Привыкнуть.
Jamas pudimos
Мы так и не смогли
Volver a enamorarnos.
Вновь влюбиться.
Sufriendo por amor
Страдать из-за любви
Un disparate.
Полный бред.
Empate.
Ничья.
Porque sabemos que los dos
Потому что мы знаем, что оба
Nos extrañamos.
Скучаем.
El tiempo pasa y no nos olvidamos.
Время идет, а мы не забываем.
No hay ganador amor.
Нет победителя, любовь моя.
Es, es un empate.
Это, это ничья.
{Solo de trompeta}
{Соло на трубе}
Empate.
Ничья.
Los dos con nadie hemos podido
Мы оба ни к кому не смогли
Acostumbrarnos.
Привыкнуть.
Jamas pudimos
Мы так и не смогли
Volver a enamorarnos.
Вновь влюбиться.
Sufriendo por amor
Страдать из-за любви
Un disparate.
Полный бред.
Empate.
Ничья.
Porque sabemos que los dos
Потому что мы знаем, что оба
Nos extrañamos.
Скучаем.
El tiempo pasa y no nos olvidamos.
Время идет, а мы не забываем.
No hay ganador amor.
Нет победителя, любовь моя.
Es, un empate
Это ничья.





Авторы: Livi Roberto, Navarro Julian Felipe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.