...Y Eso Duele - Gilberto Santa Rosaперевод на английский
Hola
que
tal
Hello
there
Que
sorpresas
trae
la
vida
What
surprises
life
brings
Te
vuelvo
a
encontrar
I
meet
you
again
En
la
puerta
de
una
esquina
vuelvo
a
tropezar
At
the
door
of
a
corner
I
stumble
again
Con
la
cara
de
un
pasado
que
yo
habÃ
a
olvidado
With
the
face
of
a
past
that
I
had
forgotten
Hola
que
tal
Hello
there
Tu
perdóname
si
al
verte
Forgive
me
if
when
I
see
you
Se
me
olvida
hablar
I
forget
how
to
speak
Hay
heridas
que
en
el
tiempo
cicatrizan
mal
There
are
wounds
that
heal
badly
over
time
Y
uno
quiere
hacerse
el
fuerte
And
you
want
to
act
strong
Achacárselo
a
la
suerte
Blame
it
on
luck
Pero
duele
tu
no
sabes
como
duele
But
it
hurts,
you
don't
know
how
much
it
hurts
Como
si
tuvieras
tú
mil
alfileres
As
if
you
have
a
thousand
pins
Y
no
puedas
enterrarlo
poco
a
poco
And
you
can't
bury
it
little
by
little
En
un
corazón
ya
roto
In
a
heart
already
broken
Hola
que
tal
Hello
there
Ese
nuevo
amor
espero
no
te
pague
mal
I
hope
your
new
love
doesn't
pay
you
poorly
Que
el
espacio
de
tus
dÃ
as
logre
al
fin
llegar
May
the
space
in
your
days
finally
arrive
Y
no
tenga
un
final
triste
la
confianza
que
le
diste
And
the
trust
you
gave
him
doesn't
end
sadly
Porque
duele
tu
no
sabes
como
duele
Because
it
hurts,
you
don't
know
how
much
it
hurts
Como
si
tuvieras
tú
mil
alfileres
As
if
you
have
a
thousand
pins
Y
no
puedas
enterrarlo
poco
a
poco
And
you
can't
bury
it
little
by
little
En
un
corazón
ya
roto
In
a
heart
already
broken
Eso
ay
tú
no
sabes
como
duele
That,
oh
you
don't
know
how
much
it
hurts
Tú
no
sabes
como
duele
tú
no
sabes
como
hiere
You
don't
know
how
much
it
hurts,
you
don't
know
how
much
it
wounds
Eso
ay
tú
no
sabes
como
duele
That,
oh
you
don't
know
how
much
it
hurts
Ay
como
duele
y
molesta
un
desamor
Oh,
how
a
heartbreak
hurts
and
bothers
Como
duele
querer
a
quien
no
te
quiere
How
it
hurts
to
love
someone
who
doesn't
love
you
Eso
ay
tú
no
sabes
como
duele
That,
oh
you
don't
know
how
much
it
hurts
Lleva
really
Los
recuerdos
de
ti
lo
Carries
the
memories
of
you
the
Que
me
hiciste
sufrir
también
fuiste
mi
vida
That
you
made
me
suffer,
but
you
were
also
my
life
Soy
alguien
que
te
rescata
dime
ni
I'm
someone
who
rescues
you,
tell
me
neither
Que
por
ley
del
amor
fuiste
mi
vida
That
by
law
of
love
you
were
my
life
Y
como
duele
And
how
it
hurts
Dime
tu
mamita
como
duele
Tell
me,
mommy,
how
it
hurts
Porque
lo
del
pasado
Because
of
the
past
Que
he
sufrido
cuando
vuelves
That
I
have
suffered
when
you
return
Que
suele
la
vida
dejando
corre
y
corre
That
life
usually
leaves
running
and
running
Y
ya
algunos
dolores
cuando
son
And
some
pains,
when
they
are
Del
alma
nunca
mueren
Of
the
soul,
never
die
Cuando
uno
quiere
y
no
lo
quiere
When
one
loves
and
is
not
loved
Y
cuando
uno
And
when
one
De
su
vida
y
sin
piedad
no
lo
tiene
Of
his
life
and
mercilessly
doesn't
have
it
Espero
que
todo
el
amor
sea
contigo
como
I
hope
all
love
is
with
you
as
Lo
hiciste
conmigo
You
did
with
me
Hace
tiempo
que
no
te
veÃ
a
I
haven't
seen
you
in
a
long
time
Que
no
habias
Los
años
todavÃ
a
That
you
hadn't
been
the
years
yet
Fue
casualidad
nena
haberme
tropezado
It
was
a
coincidence,
baby,
to
have
stumbled
De
todas
formas
rosa
para
ti
ya
te
he
olvidado
Anyway,
Rosa,
for
you,
I
have
already
forgotten
you
Uhh
Uhh
CamÃ
nalo
Walk
it
Eso
ay
tú
no
sabes
como
duele
That,
oh
you
don't
know
how
much
it
hurts
Tú
no
sabes
lo
que
duele
ni
siquiera
te
imaginas
You
don't
know
what
it
hurts,
you
can't
even
imagine
Lo
que
da
la
vida
porque
no
te
conviene
What
life
gives
because
it
doesn't
suit
you
Eso
ay
tú
no
sabes
como
duele
That,
oh
you
don't
know
how
much
it
hurts
Ojala
no
te
pase
a
ti
porque
asÃ
I
hope
it
doesn't
happen
to
you
because
that
way
Vas
a
sentir
ay
como
duele
You're
going
to
feel
how
it
hurts
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.