Ginestà - Kilòmetre 3 - перевод текста песни на немецкий

Kilòmetre 3 - Ginestàперевод на немецкий




Kilòmetre 3
Kilometer 3
Ja saps que t'espero a la sortida
Du weißt ja, ich warte am Ausgang auf dich
Ho he fet tota la vida, comença a ser fosc
Das habe ich mein ganzes Leben lang getan, es wird langsam dunkel
Sec a la barana d'alumini
Ich sitze an der Aluminiumreling
Desitjant que el metro arribi, per tenir-te a prop
Und wünsche mir, dass die U-Bahn kommt, um dich in meiner Nähe zu haben
que avui vens enfadada
Ich weiß, dass du heute wütend bist
Soc un idiota a vegades, ja surts del vagó
Ich bin manchmal ein Idiot, du steigst schon aus der Bahn
Llavors apareixes per l'escala, i em fas un petó a la galta
Dann erscheinst du auf der Treppe und gibst mir einen Kuss auf die Wange
I el món és millor
Und die Welt ist schöner
Em fas tremolar, tens la freda, fas que mai plori de pena
Du bringst mich zum Zittern, deine Hand ist kalt, du sorgst dafür, dass ich nie vor Kummer weine
Fas que mai falti el desig de ser dins teu agafa'm l'esquena
Du sorgst dafür, dass mir nie die Lust fehlt, in dir zu sein, fass meinen Rücken an
Ens va costar, ja saps, això d'estimar s'ha d'aprendre
Es war schwer für uns, du weißt ja, das Lieben muss man lernen
Però en la pell contra la pell t'estimo tant que em peta el ventre
Aber Haut an Haut liebe ich dich so sehr, dass mein Bauch explodiert
No hi ha res més maco que llevar-me al teu costat
Es gibt nichts Schöneres, als neben dir aufzuwachen
Res pitjor que les ratllades de quan marxem "cabrejats"
Nichts Schlimmeres als die Streitereien, wenn wir wütend auseinandergehen
Són tres núvols miserables en un dia assolellat
Das sind drei miserable Wolken an einem sonnigen Tag
Ja vaig dir-t'ho l'altre dia, que crec que m'he enamorat
Ich habe es dir neulich schon gesagt, dass ich glaube, mich verliebt zu haben
Dels teus ulls brillants, mirada clara
In deine strahlenden Augen, deinen klaren Blick
De quan camines per casa, dels llavis del cos
In die Art, wie du durchs Haus gehst, in die Lippen deines Körpers
De saber que si estàs lluny, somio
Zu wissen, dass ich träume, wenn du weit weg bist
Que em preguntis que rumio
Dass du mich fragst, worüber ich nachdenke
I et respongui un petó
Und ich dir mit einem Kuss antworte
Ja és negra nit a Barcelona
Es ist schon stockdunkle Nacht in Barcelona
Tu marxes d'aquí una estona
Du gehst bald von hier weg
I això ens farà forts
Und das wird uns stark machen
Si el vent ens torna a dur on érem
Wenn der Wind uns wieder dorthin bringt, wo wir waren
Et vindré a buscar a Sagrera
Werde ich dich in Sagrera abholen
La vida és això
Das ist das Leben
Em fas tremolar, tens la freda, fas que mai plori de pena
Du bringst mich zum Zittern, deine Hand ist kalt, du sorgst dafür, dass ich nie vor Kummer weine
Fas que mai falti el desig de ser dins teu agafa'm l'esquena
Du sorgst dafür, dass mir nie die Lust fehlt, in dir zu sein, fass meinen Rücken an
Ens va costar, ja saps, això d'estimar s'ha d'aprendre
Es war schwer für uns, du weißt ja, das Lieben muss man lernen
Però en la pell contra la pell t'estimo tant que em peta el ventre
Aber Haut an Haut liebe ich dich so sehr, dass mein Bauch explodiert
No hi ha res més maco que llevar-me al teu costat
Es gibt nichts Schöneres, als neben dir aufzuwachen
Res pitjor que les ratllades de quan marxem "cabrejats"
Nichts Schlimmeres als die Streitereien, wenn wir wütend auseinandergehen
Són tres núvols miserables en un dia assolellat
Das sind drei miserable Wolken an einem sonnigen Tag
Ja vaig dir-t'ho l'altre dia, que crec que m'he enamorat
Ich habe es dir neulich schon gesagt, dass ich glaube, mich verliebt zu haben
Crec que m'he enamorat
Ich glaube, ich habe mich verliebt
Crec que m'he enamorat
Ich glaube, ich habe mich verliebt
Crec que m'he enamorat
Ich glaube, ich habe mich verliebt
Em fas tremolar, tens la freda, fas que mai plori de pena
Du bringst mich zum Zittern, deine Hand ist kalt, du sorgst dafür, dass ich nie vor Kummer weine
Fas que mai falti el desig de ser dins teu agafa'm l'esquena
Du sorgst dafür, dass mir nie die Lust fehlt, in dir zu sein, fass meinen Rücken an
Ens va costar, ja saps, això d'estimar s'ha d'aprendre
Es war schwer für uns, du weißt ja, das Lieben muss man lernen
Però en la pell contra la pell t'estimo tant que em peta el ventre
Aber Haut an Haut liebe ich dich so sehr, dass mein Bauch explodiert
No hi ha res més maco que llevar-me al teu costat
Es gibt nichts Schöneres, als neben dir aufzuwachen
Res pitjor que les ratllades de quan marxem "cabrejats"
Nichts Schlimmeres als die Streitereien, wenn wir wütend auseinandergehen
Són tres núvols miserables en un dia assolellat
Das sind drei miserable Wolken an einem sonnigen Tag
Ja vaig dir-t'ho l'altre dia
Ich habe es dir neulich schon gesagt
Em fas tremolar, tens la freda, fas que mai plori de pena
Du bringst mich zum Zittern, deine Hand ist kalt, du sorgst dafür, dass ich nie vor Kummer weine
Fas que mai falti el desig de ser dins teu agafa'm l'esquena
Du sorgst dafür, dass mir nie die Lust fehlt, in dir zu sein, fass meinen Rücken an
Ens va costar, ja saps, això d'estimar s'ha d'aprendre
Es war schwer für uns, du weißt ja, das Lieben muss man lernen
Però en la pell contra la pell t'estimo tant que em peta el ventre
Aber Haut an Haut liebe ich dich so sehr, dass mein Bauch explodiert
No hi ha res més maco que llevar-me al teu costat
Es gibt nichts Schöneres, als neben dir aufzuwachen
Res pitjor que les ratllades de quan marxem "cabrejats"
Nichts Schlimmeres als die Streitereien, wenn wir wütend auseinandergehen
Són tres núvols miserables en un dia assolellat
Das sind drei miserable Wolken an einem sonnigen Tag
Ja vaig dir-t'ho l'altre dia, que crec que m'he enamorat
Ich habe es dir neulich schon gesagt, dass ich glaube, mich verliebt zu haben
Crec que m'he enamorat
Ich glaube, ich habe mich verliebt
Crec que m'he enamorat
Ich glaube, ich habe mich verliebt
Crec que m'he enamorat
Ich glaube, ich habe mich verliebt





Авторы: Edgar Beltri Sans, Jorge Mario Patino Orozco, Pau Serrasolsas I Moreno, Julia Serrasolsas I Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.