Ginestà - Muntanyes - перевод текста песни на английский

Muntanyes - Ginestàперевод на английский




Muntanyes
Mountains
Mentre la tarda es fa fosca
While the evening grows dark
Arribo a la font de l'aigua gelada
I arrive at the spring of icy water
En faig un glop generós
I take a generous sip
Assegut de genolls, m'esquitxo la cara
Kneeling, I splash my face
I un esglai m'ha sorprès
And a fright surprised me
La terra m'ha pres
The earth has taken me
I ara em dic muntanya
And now I am called mountain
Ja no m'estic sota els pins
I am no longer under the pines
Me'n vaig ben endins
I go deep inside
Soc l'herba i l'albada
I am the grass and the dawn
Soc tota de pedra i roca
I am all stone and rock
En tan sols un glop
In just one sip
Vull ser d'on m'acabo
I want to be from where I end up
D'on són les gavines, de sal i tresors
Where the seagulls are, of salt and treasures
Vull arrossegar-te i pintar-te dibuixos
I want to drag you along and draw you pictures
En platges tranquil·les si bufa el Mestral
On peaceful beaches when the Mistral blows
I viure dels núvols el gel i la pluja
And live from the clouds, the ice and the rain
Que m'omple i em rega per fer-me vibrar
That fills me and waters me to make me vibrate
I pintar reflexes quan surti la lluna
And paint reflections when the moon comes out
Que també em fa créixer i brillar com el sol
That also makes me grow and shine like the sun
Soc el cementiri de les injustícies
I am the cemetery of injustices
Frontera dels somnis dels dies millors
Border of the dreams of better days
I ara t'imagines ser jo tot el dia i veure els estels
And now you imagine being me all day and seeing the stars
El cel i terra, mentre el sol llampega, carícies del vent
The sky and earth, while the sun flashes, caresses of the wind
Saber que l'horitzó és mentida
Knowing that the horizon is a lie
Després hi ha més vida, és cosa de gent
Then there is more life, it's a people thing
Que creu que la terra florida, el mar i la vida és seva i dels seus
Who believe that the flowering earth, the sea and life is theirs and their own
Soc tota de pedra i roca, i en tan sols un glop
I am all stone and rock, and in just one sip
Vull arrossegar-te i pintar-te dibuixos
I want to drag you along and draw you pictures
En platges tranquil·les si bufa el Mestral.
On peaceful beaches when the Mistral blows.
I viure dels núvols el gel i la pluja,
And live from the clouds, the ice and the rain,
Que m'omple i em rega per fer-me vibrar
That fills me and waters me to make me vibrate
I pintar reflexes quan surti la lluna
And paint reflections when the moon comes out
Que també em fa créixer i brillar com el sol
That also makes me grow and shine like the sun
Soc el cementiri de les injustícies
I am the cemetery of injustices
Frontera dels somnis dels dies millors
Border of the dreams of better days





Авторы: Edgar Beltri Sans, Jorge Mario Patino Orozco, Pau Serrasolsas I Moreno, Julia Serrasolsas I Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.