Giorgio Gaber - Il minestrone (prosa) - перевод текста песни на русский

Il minestrone (prosa) - Giorgio Gaberперевод на русский




Il minestrone (prosa)
Минестроне (проза)
No, secondo me è tutto un problema di alimentazione
Нет, по-моему, всё дело в питании, милая.
Si comincia tutto da lì, dalla scelta del cibo che nutre il nostro corpo
Всё начинается оттуда, с выбора пищи, которая питает наше тело.
Dalle cose che contribuiscono alla nostra crescita, si
С вещей, которые способствуют нашему росту, да.
Prendiamo per esempio un minestrone, si un bel minestrone
Возьмём, например, минестроне, да, хороший минестроне.
Con dentro tanta roba, tanta verdura, bello anche, anche da vedere
С большим количеством всего, много овощей, красивый, даже на вид.
Anche, anche come fatto culturale, per dire
Даже, даже как культурный феномен, так сказать.
Si tu ce l′hai davanti, fumante, colorato, pieno di sedani rape finocchi carote
Вот он перед тобой, дымящийся, красочный, полный сельдерея, репы, фенхеля, моркови.
Eccetera, eccetera, eccetera
И так далее, и так далее, и так далее.
E, e, e, e, e mangi, anche, anche perché hai fame e quindi lo mangi
И, и, и, и, и ты ешь, даже, даже потому, что ты голоден, и поэтому ты ешь.
Si mangi tutto, anche se non è che del minestrone ti interessa tutto
Ты ешь всё, хотя тебя в минестроне интересует не всё.
Certo, non puoi mica metterti a selezionare a dividere con le mani, sarebbe
Конечно, ты же не можешь сидеть там, выбирать, разделять руками, это было бы
Difficile scomodo, e anche maleducato, quindi mangi tutto, anche se in realtà, del minestrone ti interessa...
Сложно, неудобно, и даже невежливо, поэтому ты ешь всё, хотя на самом деле, в минестроне тебя интересует...
A me personalmente, del minestrone interessa la carota
Меня лично, в минестроне интересует морковь.
È evidente che mi interessa la carota per le sue proprietà eccezionali d'altronde ben note
Очевидно, что меня интересует морковь из-за её исключительных свойств, впрочем, хорошо известных.
La carota, questo prezioso ortaggio, fa bene al... irrobustisce il... il nervo ottico
Морковь, этот ценный овощ, полезна для... укрепляет... зрительный нерв.
Si fa bene, ai bulbi, ti vengono due bulboni, che vedi no, importante vedere
Да, полезна для глаз, у тебя появляются такие глазищи, что видишь, ну, важно видеть.
Anche, anche politicamente, questa, questa vista che cresce
Даже, даже политически, это, это зрение, которое растёт,
Che si sviluppa, individua il nemico da combattere, si
Которое развивается, определяет врага, с которым нужно бороться, да.
E poi, a parte questo, la carota ha anche delle proprietà benefiche particolari per quanto riguarda...
И потом, кроме этого, морковь также обладает особыми полезными свойствами в отношении...
La, la, la, la, la materia grigia, la funzione cerebrale, cioè proprio, fa bene al cervello, sviluppa l′intelligenza
Серого, серого вещества, мозговой деятельности, то есть прямо, полезна для мозга, развивает интеллект.
Quindi uno del minestrone mangia tutto anche se in realtà, gli interessano le carote
Поэтому из минестроне ешь всё, хотя на самом деле, тебя интересует морковь.
C'è tutta questa operazione, di ingestione, di masticazione, il bolo che scende, lo stomaco, intestino
Вся эта операция, глотание, жевание, пищевой комок опускается, желудок, кишечник.
I villi, i villi intestinali trattengono, aspirano assimilano le carote che fanno bene a
Ворсинки, кишечные ворсинки задерживают, всасывают, усваивают морковь, которая полезна для
Le carote che fanno bene a... no?
Морковь, которая полезна для... ну?
No, perché naturalmente il mio corpo trattiene, quello che io voglio, che il mio corpo.
Нет, потому что, естественно, моё тело удерживает то, что я хочу, чтобы моё тело.
No... potrebbe anche trattenere, no ma i piselli cosa li trattiene a fare?
Нет... оно могло бы и удерживать, но зачем ему удерживать горох?
A me dei piselli non me ne frega niente, e magari lui trattiene i pis...
Мне на горох совершенно наплевать, а он, возможно, удерживает гор...
Ma il pisello è banale, è anticulturale!
Но горох банален, он антикультурен!
No io non capisco perché lui deve trattenere quello che vuole lui
Нет, я не понимаю, почему он должен удерживать то, что хочет он,
E non quello che io so che mi fa bene
А не то, что, я знаю, мне полезно.
A me i piselli fanno schifo, per esempio
Мне, например, горох противен.
E butta via le carote che sono cosi rivoluzionarie...
А морковь, такую революционную, выбрасывает...
Maledizione, guarda che corpo stupido
Чёрт возьми, ну и глупое тело.





Авторы: Gaber, Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.