Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Com'è
misteriosa
la
leggerezza
Как
загадочна
лёгкость,
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
È
una
strana
cosa,
è
una
carezza
Это
странная
вещь,
это
ласка,
Che
non
vuoi
Которой
ты
не
желаешь.
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Butta
via
il
dolore,
la
pesantezza
Выбрось
боль,
тяжесть,
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Cerca
d'inventare
la
tua
leggerezza
Попробуй
изобрести
свою
лёгкость,
Anche
per
oggi
non
si
vola
И
сегодня
не
взлететь.
Una
folla
enorme
che
mi
tira
per
le
braccia
Огромная
толпа
тянет
меня
за
руки,
Che
mi
frena,
una
folla
che
mi
schiaccia
Которая
меня
тормозит,
толпа,
которая
меня
давит,
Con
tanti
parenti
abbarbicati,
amori
attaccati
Со
множеством
цепких
родственников,
прилипчивой
любовью,
E
tanti
problemi
e
tante
zie
sempre
malate
И
множеством
проблем
и
вечно
больных
тётушек.
Questo
pacco
di
coscienza
Этот
груз
совести,
Come
lo
sento,
mi
dedico
a
tutti
Как
я
его
чувствую,
я
посвящаю
себя
всем,
Con
la
mia
riconoscenza
С
моей
благодарностью.
Io
li
abbraccio
e
mi
sgomento
Я
обнимаю
их,
и
меня
охватывает
смятение.
C'ho
anche
un
cane
come
son
contento
У
меня
даже
есть
собака,
как
я
рад.
No,
no,
no!
Нет,
нет,
нет!
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Com'è
misteriosa
la
leggerezza
Как
загадочна
лёгкость,
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
È
una
strana
cosa,
è
una
carezza
Это
странная
вещь,
это
ласка,
Che
non
vuoi
mai
Которой
ты
никогда
не
желаешь.
Prova
a
sollevarti
dal
suolo
Попробуй
оторваться
от
земли
Almeno
di
due
dita
Хотя
бы
на
два
пальца.
Non
aver
paura
del
volo
Не
бойся
полёта,
Leggero
come
Лёгкого,
как...
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Butta
via
il
dolore,
la
pesantezza
Выбрось
боль,
тяжесть,
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Cerca
d'inventare
la
tua
leggerezza
Попробуй
изобрести
свою
лёгкость,
Anche
per
oggi
non
si
vola
И
сегодня
не
взлететь.
Una
cassa
enorme
che
mi
porto
sulla
schiena
Огромный
сундук,
который
я
несу
на
спине,
Che
mi
schiaccia,
un
cassa
tutta
piena
di
libri
Который
меня
давит,
сундук,
полный
книг,
E
di
oggetti
accatastati,
di
libri
ingialliti,
di
carta
stampata
И
нагромождённых
предметов,
пожелтевших
книг,
печатной
бумаги.
C'ho
una
cassa
sulle
spalle
У
меня
сундук
на
плечах.
Questo
pacco
di
coscienza
Этот
груз
совести,
Com'è
ingombrante,
c'è
proprio
tutto
Какой
он
громоздкий,
там
есть
всё,
Dalla
logica
alla
scienza
От
логики
до
науки,
Da
Marcuse
fino
a
Dante
От
Маркузе
до
Данте.
C'è
anche
Fellini,
com'è
pesante
Там
есть
даже
Феллини,
какой
он
тяжёлый.
No,
no,
no...
Нет,
нет,
нет...
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Com'è
misteriosa
la
leggerezza
Как
загадочна
лёгкость,
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
È
una
strana
cosa,
è
una
carezza
Это
странная
вещь,
это
ласка,
Che
non
vuoi
Которой
ты
не
желаешь.
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Butta
via
il
dolore,
la
pesantezza
Выбрось
боль,
тяжесть,
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Cerca
d'inventare
la
tua
leggerezza
Попробуй
изобрести
свою
лёгкость,
Hop,
hop,
hop
Хоп,
хоп,
хоп
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.