globe - compass (Instrumental) - перевод текста песни на английский

compass (Instrumental) - globeперевод на английский




compass (Instrumental)
compass (Instrumental)
歩いてきたのでしょう、、
We've walked this far, haven't we?
晴れわたるのは 空だけじゃないから
It's not just the sky that clears up.
どうやって足跡から来た道とか転んだこと 忘れる?
How can we forget the path we've taken, the stumbles, from our footprints?
潔く揺れてごらん
Sway freely,
意味など持たずに。
Without carrying any meaning.
痛みなどかっこつけずに
Without pretending to be tough about the pain,
意味深にもならずに
Without becoming profound.
年甲斐もなくたずねたよ
I asked you, feeling a little too young at heart,
"どこが好ぎ"なんて。
"What do you like?"
すごいとかつよいとか全部
Amazing, strong, all of it
強がりのうらがえし
Is the flip side of my bravado.
未来を描くのは
Painting the future
黄昏時と少し霧かかって、、、
At dusk, with a slight fog...
それでも映していた
Even then, it reflected
あなたと僕、きっとふたり
You and me, surely the two of us
鏡になっていた。
Became a mirror.
並んでることも 向き合うことも
Standing side-by-side, facing each other
憎しみなく 侮らずに
Without hatred, without contempt
ふれあう価値そっと二人わかってる。
We gently understand the value of touching.
世の中が少しだけもたついて感じる
The world feels a little slow
焦りを覚えてから走りたくなったよ
I felt impatient and wanted to run
足跡を残したのは涙の拭跡
The footprints I left were traces of wiped tears
そこから学んだ ココロの数、計り知れない
The number of hearts I learned from there, immeasurable
うねりの過去から道を辿って
Tracing the path from the undulating past
コンパスの様なものもないから
Because there's nothing like a compass
あなたの孤独は私が見つける
I will find your loneliness
あなたの孤独は僕がうけもつ
I will take on your loneliness
tout s'obscurcit...
Everything gets dark...
mais ce n'est pas le
But it's not
silence.
Silence.
Walking in the rain
Walking in the rain
Thinking about you again
Thinking about you again
Everybody knows
Everybody knows
But nobody believes it
But nobody believes it
Slightly out of sharpness clarity
Slightly out of sharpness clarity
歩いてきたのでしょう、、
We've walked this far, haven't we?
Trapped in reality
Trapped in reality
The last kiss intensely
The last kiss intensely
Starting our final
Starting our final
歩いてきたのでしょう、、
We've walked this far, haven't we?
善しとしたからには 逃げたくなかった。
Since I approved of it, I didn't want to run away.
歩いてきた道には花咲き誇る遠い昔
Flowers bloom proudly on the path we've walked, a distant past
歩いてきたのでしょう、、、
We've walked this far, haven't we?
とにかくみつけた歩幅の中、、
Anyway, within the stride I found...
歩いてきたのでしょう、、きっと2人。
We've walked this far, surely the two of us.
la la la...
La la la...





Авторы: Tetsuya Komuro, Marc, Keiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.