Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
compass (Instrumental)
compass (Instrumental)
歩いてきたのでしょう、、
We've
walked
this
far,
haven't
we?
晴れわたるのは
空だけじゃないから
It's
not
just
the
sky
that
clears
up.
どうやって足跡から来た道とか転んだこと
忘れる?
How
can
we
forget
the
path
we've
taken,
the
stumbles,
from
our
footprints?
意味など持たずに。
Without
carrying
any
meaning.
痛みなどかっこつけずに
Without
pretending
to
be
tough
about
the
pain,
意味深にもならずに
Without
becoming
profound.
年甲斐もなくたずねたよ
I
asked
you,
feeling
a
little
too
young
at
heart,
"どこが好ぎ"なんて。
"What
do
you
like?"
すごいとかつよいとか全部
Amazing,
strong,
all
of
it
強がりのうらがえし
Is
the
flip
side
of
my
bravado.
未来を描くのは
Painting
the
future
黄昏時と少し霧かかって、、、
At
dusk,
with
a
slight
fog...
それでも映していた
Even
then,
it
reflected
あなたと僕、きっとふたり
You
and
me,
surely
the
two
of
us
鏡になっていた。
Became
a
mirror.
並んでることも
向き合うことも
Standing
side-by-side,
facing
each
other
憎しみなく
侮らずに
Without
hatred,
without
contempt
ふれあう価値そっと二人わかってる。
We
gently
understand
the
value
of
touching.
世の中が少しだけもたついて感じる
The
world
feels
a
little
slow
焦りを覚えてから走りたくなったよ
I
felt
impatient
and
wanted
to
run
足跡を残したのは涙の拭跡
The
footprints
I
left
were
traces
of
wiped
tears
そこから学んだ
ココロの数、計り知れない
The
number
of
hearts
I
learned
from
there,
immeasurable
うねりの過去から道を辿って
Tracing
the
path
from
the
undulating
past
コンパスの様なものもないから
Because
there's
nothing
like
a
compass
あなたの孤独は私が見つける
I
will
find
your
loneliness
あなたの孤独は僕がうけもつ
I
will
take
on
your
loneliness
tout
s'obscurcit...
Everything
gets
dark...
mais
ce
n'est
pas
le
But
it's
not
Walking
in
the
rain
Walking
in
the
rain
Thinking
about
you
again
Thinking
about
you
again
Everybody
knows
Everybody
knows
But
nobody
believes
it
But
nobody
believes
it
Slightly
out
of
sharpness
clarity
Slightly
out
of
sharpness
clarity
歩いてきたのでしょう、、
We've
walked
this
far,
haven't
we?
Trapped
in
reality
Trapped
in
reality
The
last
kiss
intensely
The
last
kiss
intensely
Starting
our
final
Starting
our
final
歩いてきたのでしょう、、
We've
walked
this
far,
haven't
we?
善しとしたからには
逃げたくなかった。
Since
I
approved
of
it,
I
didn't
want
to
run
away.
歩いてきた道には花咲き誇る遠い昔
Flowers
bloom
proudly
on
the
path
we've
walked,
a
distant
past
歩いてきたのでしょう、、、
We've
walked
this
far,
haven't
we?
とにかくみつけた歩幅の中、、
Anyway,
within
the
stride
I
found...
歩いてきたのでしょう、、きっと2人。
We've
walked
this
far,
surely
the
two
of
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuya Komuro, Marc, Keiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.