Текст и перевод песни Gopal Yonjan & Meera Rana - Bhok Lagyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
भोक
लाग्यो
भने
भात
खाउँला
(लस्)
Если
проголодаюсь,
то
съем
риса
(лас)
तिर्खामा
लागे
मही
खाउँला
(लस्)
Если
захочу
пить,
то
выпью
пахты
(лас)
थकाइ
लागे
बसौँला
(लस्)
Если
устану,
то
отдохну
(лас)
ए,
जाडोमा
लागे
माड
खाउँला
(लस्)
Эй,
если
замерзну,
то
съем
мамалыги
(лас)
बैँसमा
लागे
कान्छीको
पाखुरी
समाई
लैजाउँला
(आम्मैले
हो,
च्याङ्बा!)
Если
влюблюсь,
то
украду
улыбку
милой
(Вот
это
да,
Чьянгба!)
दारीमा
जुँगा
के
फुल्यो,
च्याङ्बाको
बुद्धि
आएन
На
фиговом
дереве
выросли
плоды,
Чьянгба
не
поумнел
भैँसीले
पराल
खाएन,
ए,
च्याङ्बाले
अर्थ
लाएन
Буйвол
не
стал
есть
солому,
эй,
Чьянгба
не
понял
смысла
हाम्रो
त
केटा
अर्कै
छ,
च्याङ्बाले
थाहै
पाएन
У
нас
уже
есть
другой
парень,
Чьянгба
и
не
заметил
ए,
डेम्फुको
तालमा
नाचेर,
ए,
३३
कोटी
पुजाउँछ
Эй,
танцуя
под
музыку
дамфу,
эй,
поклоняюсь
33
миллионам
богов
ए,
रुवाउनेलाई
हँसाउँछ,
ए,
हँसाउनेलाई
रुवाउँछ
(भोलि
के
गर्छ
हो,
च्याङ्बा?)
Эй,
заставляет
плачущих
смеяться,
эй,
заставляет
смеющихся
плакать
(Что
же
будет
завтра,
Чьянгба?)
बैमानी
देखे
भगाउँछ,
तरुनी
देखे
फकाउँछ
है
Видя
нечестие,
прогоняет,
видя
красавицу,
соблазняет,
да
तिमी
है
जस्तो
कान्छीलाई
म
डेम्फु
नै
माथि
नचाउँछ
Я
не
такой,
как
ты,
милая,
я
не
стану
танцевать
на
твоем
дамфу
वरलाई
पीपल
चाहिन्छ
(चाहिन्छ),
हे,
देवीलाई
देउता
चाहिन्छ
(चाहिन्छ)
Жениху
нужна
невеста
(нужна),
эй,
богине
нужен
бог
(нужен)
हे,
सबैलाई
आफ्नो
दौँतरी,
ए,
जोडीमा
एउटा
चाहिन्छ
(चाहिन्छ,
चाहिन्छ)
Эй,
всем
нужен
свой
друг,
эй,
в
паре
нужен
еще
один
(нужен,
нужен)
हामीलाई
पनि
मन
मिल्ने,
तन
पनि
मिल्ने
चाहिन्छ
Нам
нужна
та,
с
кем
сердца
бьются
в
унисон,
с
кем
тела
сливаются
воедино
तिमी
है
जस्तो
काँचको
होइन,
हीराको
जोबन
चाहिन्छ
(आम्मैले
हे!)
Ты
мне
нужна
не
такая,
как
стеклянная,
а
с
сияющей,
как
бриллиант,
юностью
(Вот
это
да!)
भोक
लाग्यो
भने
भात
खाउँला,
तिर्खामा
लागे
मही
खाउँला
Если
проголодаюсь,
то
съем
риса,
если
захочу
пить,
то
выпью
пахты
थकाइ
लागे
बसौँला,
ए,
जाडोमा
लागे
माड
खाउँला
Если
устану,
то
отдохну,
эй,
если
замерзну,
то
съем
мамалыги
बैँसमा
लागे
कान्छीको
पाखुरी
समाई
लैजाउँला
(आम्मैले
हो,
च्याङ्बा!)
Если
влюблюсь,
то
украду
улыбку
милой
(Вот
это
да,
Чьянгба!)
पाखुरी
समाई
लैजाउँला,
ओइ,
पाखुरी
समाई
लैजाउँला
Украду
улыбку,
ой,
украду
улыбку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.