Gradur - Maman - перевод текста песни на немецкий

Maman - Gradurперевод на немецкий




Maman
Mama
Hey maman, hey maman, maman
Hey Mama, hey Mama, Mama
Hmm maman, qu'est-ce que j'vais faire sans maman?
Hmm Mama, was soll ich nur ohne Mama machen?
Hmm maman, j'aurais beau être un artiste je reste ton enfant
Hmm Mama, ich mag vielleicht ein Künstler sein, ich bleibe dein Kind
Et si j'te donnais le monde entier, ce ne serait pas assez
Und selbst wenn ich dir die ganze Welt gäbe, wäre es nicht genug
Tous tes souhaits seraient exaucé
Alle deine Wünsche würden erfüllt
Et tes blem-pro kalashés, il n'y a pas plus grand que l'amour d'une mère
Und deine Probleme erledigt, es gibt nichts Größeres als die Liebe einer Mutter
Pas plus dangereux qu'une faucheuse
Nichts ist gefährlicher als der Sensenmann
Je ne fais que suivre l'itinéraire, qu'a la naissance tu m'as tracé
Ich folge nur dem Weg, den du bei meiner Geburt für mich vorgezeichnet hast
Faire monnaie et les pé-pé-pé-pa-yer
Geld machen und sie be-be-be-za-hlen
Sans jamais se faire pé-é-é-é-té
Ohne jemals er-er-er-wischt zu werden
Et si seulement tu savais, a quel point je t'aimais maman
Und wenn du nur wüsstest, wie sehr ich dich liebe, Mama
Et qu'à chaque fois que tu prends de l'âge j'suis peiné
Und dass es mich jedes Mal schmerzt, wenn du älter wirst
Maman, j'aimerais jamais une femme plus que maman
Mama, ich werde nie eine Frau mehr lieben als Mama
J'aurai beau être un artiste je suis ton enfant
Ich mag vielleicht ein Künstler sein, ich bin dein Kind
Et quand je te vois sourire c'est mon calmant
Und wenn ich dich lächeln sehe, ist das meine Beruhigung
Maman, j'aimerai jamais une femme plus que maman
Mama, ich werde nie eine Frau mehr lieben als Mama
J'aurai beau être un artiste je suis ton enfant
Ich mag vielleicht ein Künstler sein, ich bin dein Kind
Et quand je te vois sourire c'est mon calmant
Und wenn ich dich lächeln sehe, ist das meine Beruhigung
Si maman meurt je meurt.
Wenn Mama stirbt, sterbe ich.
Et je vois tellement de choses que j'aurai aimer changer avec le temps
Und ich sehe so viele Dinge, die ich gerne mit der Zeit geändert hätte
Et si tu savais à quelle point je t'aimais même si je ne te l'ai pas dis
Und wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, auch wenn ich es dir nicht gesagt habe
Et regarde comment ton fils ainé à réussis dans la vie
Und schau, wie dein ältester Sohn im Leben Erfolg hat
Oui je suis un artiste
Ja, ich bin ein Künstler
J'fais des concerts dans toute la France ouais je fais plus de bêtises
Ich gebe Konzerte in ganz Frankreich, ja, ich mache keinen Unsinn mehr
Et j'ramène des lovés à maman j'ramène plus les bêtises
Und ich bringe Mama Geld nach Hause, ich bringe keinen Ärger mehr
A 6 du mat c'est finis, loin de l'époque ou on passait par la fenêtre
Um 6 Uhr morgens ist es vorbei, weit weg von der Zeit, als wir durchs Fenster gestiegen sind
Hmm on a grandit on a murit
Hmm, wir sind erwachsen geworden, wir sind reifer geworden
Seuls dans le désert comme un fenec
Allein in der Wüste wie ein Fennek
Et si tu savais toutes les choses qui pouvaient me passer oui me passer par la tête
Und wenn du all die Dinge wüsstest, die mir durch den Kopf gehen konnten, ja, mir durch den Kopf gingen
Aujourd'hui j'suis happy de voir maman sourire car avant c'était pas la fête
Heute bin ich glücklich, Mama lächeln zu sehen, denn früher war es kein Fest
Et j'entend cette voix qui raisonne, c'est les huissiers qui sonnent
Und ich höre diese Stimme, die widerhallt, es sind die Gerichtsvollzieher, die klingeln
Aujourd'hui tout est finis le soleil de maman rayonne
Heute ist alles vorbei, Mamas Sonne strahlt
Oulala
Oulala
Maman, j'aimerais jamais une femme plus que maman
Mama, ich werde nie eine Frau mehr lieben als Mama
J'aurais beau être un artiste je suis ton enfant
Ich mag vielleicht ein Künstler sein, ich bin dein Kind
Et quand je te vois sourire c'est mon calmant
Und wenn ich dich lächeln sehe, ist das meine Beruhigung
Maman, j'aimerais jamais une femme plus que maman
Mama, ich werde nie eine Frau mehr lieben als Mama
J'aurais beau être un artiste je suis ton enfant
Ich mag vielleicht ein Künstler sein, ich bin dein Kind
Et quand je te vois sourire c'est mon calmant
Und wenn ich dich lächeln sehe, ist das meine Beruhigung





Авторы: Olivier Lesnicki, Wanani Mariadi, Destin Okitana Omambo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.