Текст и перевод песни Guizmo - Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
soucis?
Combien
de
soucis...
Combien
de
nuit
à
danser?
Combien
How
many
worries?
How
many
nights
to
dance?
How
many
Combien
de
soucis?
Combien
de
nuit
à
danser
How
many
worries?
How
many
nights
to
dance
Plongé
dans
l'oublie,
on
rêve
que
de
s'ambiancer
Immersed
in
oblivion,
we
dream
only
of
partying
J'oublie
mes
soucis,
qui
m'empêchent
de
pioncer
I
forget
my
worries,
which
keep
me
from
sleeping
J'te
passe
un
coup
de
fil,
pour
éviter
de
penser
I
give
you
a
call,
to
avoid
thinking
Combien
de
soucis?
Une
vie
en
chantier
How
many
worries?
A
life
under
construction
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
We
are
strange
people,
disturbed
and
often
try
to
stop
our
launches
Combien
de
soucis?
Ouais
une
vie
en
chantier
How
many
worries?
Yeah,
a
life
under
construction
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
We
are
strange
people,
disturbed
and
often
try
to
stop
our
launches
Hey
yo
ça
tape,
téma
quand
on
arrive
Hey
yo,
it's
great,
it's
tema
when
we
arrive
Petit
pas
de
MIA
évidemment
qu'on
a
le
style
Little
steps
of
MIA,
of
course
we
have
style
Tampon
sur
le
VISA,
la
seule
envie
c'est
partir
Stamp
on
the
VISA,
the
only
desire
is
to
leave
Dollar
ou
Dinar
on
va
pas
faire
de
caprice
Dollar
or
Dinar,
we
won't
be
capricious
On
a
la
pratique,
le
fond
et
la
forme
We
have
the
practice,
the
substance
and
the
form
Du
son
des
tas
de
rime,
le
bon
et
la
bonne
Lots
of
rhymes,
the
good
and
the
great
Calé
sur
la
batterie,
j'ai
féconder
l'album
Tuned
into
the
drums,
I
fertilized
the
album
Et
c'est
pas
un
bad
trip,
mais
j'ai
défoncé
la
prod'
And
it's
not
a
bad
trip,
but
I
smashed
the
production
On
aime
la
nuit
et
pas
que
dans
les
nights
club
We
love
the
night
and
not
just
in
nightclubs
On
change
de
soirée
si
dans
celle-là
y'a
pas
de
meuf
We
change
the
party
if
there's
no
chicks
in
this
one
Tu
demandes
pourquoi,
on
te
répondra
parce
que
You
ask
why,
we'll
say
because
Parce
que
je
suis
le
plus
funky
de
tout
ce
foutu
rap
jeu
Because
I
am
the
funkiest
in
this
whole
damn
rap
game
Faites
péter
le
[XXX]
et
le
[XXX]
Play
the
[XXX]
and
the
[XXX]
On
est
des
[XXX]
pas
des
jeunes
toxicos
We're
[XXX],
not
young
addicts
Mes
potes
c'est
tes
potes,
mes
copines
c'est
tes
copines
My
friends
are
your
friends,
my
girlfriends
are
your
girlfriends
Un
homme
c'est
un
homme,
une
coquine
c'est
une
coquine
A
man
is
a
man,
a
slut
is
a
slut
Combien
de
soucis?
Combien
de
nuit
à
danser
How
many
worries?
How
many
nights
to
dance
Plongé
dans
l'oublie,
on
rêve
que
de
s'ambiancer
Immersed
in
oblivion,
we
dream
only
of
partying
J'oublie
mes
soucis,
qui
m'empêchent
de
pioncer
I
forget
my
worries,
which
keep
me
from
sleeping
J'te
passe
un
coup
de
fil,
pour
éviter
de
penser
I
give
you
a
call,
to
avoid
thinking
Combien
de
soucis?
Une
vie
en
chantier
How
many
worries?
A
life
under
construction
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
We
are
strange
people,
disturbed
and
often
try
to
stop
our
launches
Combien
de
soucis?
Une
vie
en
chantier
How
many
worries?
A
life
under
construction
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
We
are
strange
people,
disturbed
and
often
try
to
stop
our
launches
Toutes
les
peines,
et
toute
la
haine
est
partie
All
the
pain,
and
all
the
hate
is
gone
Sur
les
bords
de
Seine,
sous
les
lumières
de
Paris
On
the
banks
of
the
Seine,
under
the
lights
of
Paris
Et
toutes
les
peines,
et
toute
la
haine
est
partie
And
all
the
pain,
and
all
the
hate
is
gone
Sur
les
bords
de
Seine,
sous
les
lumières
de
Paris
On
the
banks
of
the
Seine,
under
the
lights
of
Paris
Yo,
les
jeunes
de
la
zone
sont
dans
les
deux
bois
Yo,
the
kids
from
the
area
are
in
the
two
woods
Gadjis
et
Gadjos
de
Marseille
à
Ris-Pa
Gadjis
and
Gadjos
from
Marseille
to
Ris-Pa
Bien
sûr
qu'ils
ont
la
pèche
et
des
billets
dans
les
poches
Of
course
they've
got
some
guts
and
some
cash
in
their
pockets
Pour
ne
pas
manquer
l'audace
de
rentrer
avec
un
[XXX]
So
as
not
to
miss
the
audacity
to
come
back
with
a
[XXX]
Saut
dans
le
carré
V.I.P,
ne
pas
connaitre
le
flop
Jump
in
the
VIP
square,
don't
know
about
the
flop
Téquila
avec
un
jean
j'suis
vrai
mais
je
parais
soft
Tequila
with
a
jean,
I'm
real
but
I
look
soft
Et
j'aperçois
des
leggings,
j'peux
te
dire
que
c'est
du
propre
And
I
see
some
leggings,
I
can
tell
you
it's
clean
Et
on
a
du
sang
de
king,
mais
on
s'en
fout
mothafuck
And
we
have
the
blood
of
a
king,
but
we
don't
care,
mothafuck
Combien
de
soucis?
Combien
de
nuit
à
danser
How
many
worries?
How
many
nights
to
dance
Plongé
dans
l'oublie,
on
rêve
que
de
s'ambiancer
Immersed
in
oblivion,
we
dream
only
of
partying
J'oublie
mes
soucis,
qui
m'empêchent
de
pioncer
I
forget
my
worries,
which
keep
me
from
sleeping
J'te
passe
un
coup
de
fil,
pour
éviter
de
penser
I
give
you
a
call,
to
avoid
thinking
Combien
de
soucis?
Une
vie
en
chantier
How
many
worries?
A
life
under
construction
On
est
des
gens
étrange
dérangé
et
tente
souvent
de
freiner
nos
lancées
We
are
strange
people,
disturbed
and
often
try
to
stop
our
launches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Khan, Thibaut Berland
Альбом
#GPG
дата релиза
03-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.