Текст и перевод песни Halina Frąckowiak - Tin Pan Alley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tin Pan Alley
Tin Pan Alley
Zabiorę
ciebie
kiedyś
właśnie
tam
Заберу
тебя
когда-нибудь
туда,
Samolot
miękko
zejdzie
w
dół
Самолёт
мягко
спустится
вниз,
I
miasto
jak
muzyczny
super-sam
И
город,
словно
музыкальный
супер-сам,
Zbudzi
sześć
śpiących
strun
Разбудит
шесть
уснувших
струн.
Taksówką
żółtą
tak
jak
China
Town
На
жёлтом
такси,
как
в
Чайна-тауне,
Ruszymy
tłumiąc
pożar
serc
Мы
помчимся,
усмиряя
пожар
сердец,
W
muzykę,
która
nie
zna
prawd
i
kłamstw
В
музыку,
что
не
знает
правды
и
лжи,
Ale
jest,
ciągle
jest
Но
есть,
всё
ещё
есть.
Nie
wszyscy
wielcy
już
przestali
grać
Не
все
великие
перестали
играть,
Choć
powiał
wiatr
pogodą
dla
bogaczy
Хоть
ветер
подул
погодой
для
богачей,
Złe
czarne
fortepiany
nie
chcą
spać
Злые
чёрные
фортепиано
не
хотят
спать,
Żyje
w
nich
stary
blues
В
них
живёт
старый
блюз.
Na
Tin
Pan
Alley
w
sklepach
dobre
dni
На
Тин
Пэн
Элли
в
магазинах
хорошие
дни,
Ulicznym
grajkom
znów
się
tutaj
płaci
Уличным
музыкантам
снова
здесь
платят,
Głośniki
dudnią
przez
otwarte
drzwi
Громкоговорители
гудят
в
открытые
двери,
Szybciej
im
bije
puls
Быстрее
бьётся
их
пульс.
Nie
wszyscy
wielcy
już
przestali
grać
Не
все
великие
перестали
играть,
Choć
powiał
wiatr
pogodą
dla
bogaczy
Хоть
ветер
подул
погодой
для
богачей,
Złe
czarne
fortepiany
nie
chcą
spać
Злые
чёрные
фортепиано
не
хотят
спать,
Żyje
w
nich
stary
blues
В
них
живёт
старый
блюз.
W
witrynach
nuty
z
pięćdziesiątych
lat
В
витринах
ноты
из
пятидесятых,
Okładki
lekko
zdartych
płyt
Обложки
слегка
потёртых
пластинок,
Muzyka,
którą
zawsze
kochał
świat
Музыка,
которую
всегда
любил
мир,
Dobrych
firm
Хороших
фирм,
Znany
szyld
Знакомый
шильд.
Co
z
tego
weźmiesz,
to
już
twoja
rzecz
Что
из
этого
возьмёшь,
то
уже
твоё,
Taksówka
wróci
z
piskiem
kół
Такси
вернётся
с
визгом
колёс,
I
znów
lotnisko,
lot
55
И
снова
аэропорт,
рейс
55,
Patrzysz
w
dół
Смотришь
вниз.
Nie
wszyscy
wielcy
już
przestali
grać
Не
все
великие
перестали
играть,
Choć
powiał
wiatr
pogodą
dla
bogaczy
Хоть
ветер
подул
погодой
для
богачей,
Złe
czarne
fortepiany
nie
chcą
spać
Злые
чёрные
фортепиано
не
хотят
спать,
Żyje
w
nich
stary
blues
В
них
живёт
старый
блюз.
Na
Tin
Pan
Alley
w
sklepach
dobre
dni
На
Тин
Пэн
Элли
в
магазинах
хорошие
дни,
Ulicznym
grajkom
znów
się
tutaj
płaci
Уличным
музыкантам
снова
здесь
платят,
Głośniki
dudnią
przez
otwarte
drzwi
Громкоговорители
гудят
в
открытые
двери,
Szybciej
im
bije
puls
Быстрее
бьётся
их
пульс.
Nie
wszyscy
wielcy
już
przestali
grać
Не
все
великие
перестали
играть,
Choć
powiał
wiatr
pogodą
dla
bogaczy
Хоть
ветер
подул
погодой
для
богачей,
Złe
czarne
fortepiany
nie
chcą
spać
Злые
чёрные
фортепиано
не
хотят
спать,
Żyje
w
nich
stary
blues
В
них
живёт
старый
блюз.
Nie
wszyscy
wielcy
już
przestali
grać
Не
все
великие
перестали
играть,
Choć
powiał
wiatr
pogodą
dla
bogaczy
Хоть
ветер
подул
погодой
для
богачей,
Złe
czarne
fortepiany
nie
chcą
spać
Злые
чёрные
фортепиано
не
хотят
спать,
Żyje
w
nich
stary
blues
В
них
живёт
старый
блюз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Geddins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.